RP 208/2005 |
Regeringens proposition till Riksdagen om godkän- nande av överenskommelsen mellan Finland och Estland om social trygghet och med förslag till lag om sättande i kraft av de bestämmelser i överenskommelsen som hör till området för lagstiftningen PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL I denna proposition föreslås att riksdagen godkänner den nya överenskommelsen mel- lan Finland och Estland om social trygghet, som undertecknats i november 2005. Samti- digt upphör den nuvarande överenskommel- sen om social trygghet att gälla eftersom den till stor del har blivit onödig på grund av Est- lands EU-medlemskap. Genom den nya överenskommelsen tryggas rätten till ålders- pension enligt folkpensionslagen samt till ef- terlevandepension och barnpension enligt familjepensionslagen för dem som rör sig mellan Finland och Estland och som inte om- fattas av EU:s lagstiftning om samordning av den sociala tryggheten. Överenskommelsen träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den månad då de fördragsslutande parterna har underrät- tat varandra om att de rättsliga villkoren för ikraftträdandet har uppfyllts. I propositionen ingår ett förslag till lag om sättande i kraft av de bestämmelser i över- enskommelsen som hör till området för lag- stiftningen. Den föreslagna lagen avses träda i kraft samtidigt som överenskommelsen vid en tidpunkt som föreskrivs genom förordning av republikens president. I propositionen föreslås att riksdagen god- känner upphävandet av gällande överens- kommelse mellan Finland och Estland om social trygghet samt godkänner en lag om upphävande av lagen om godkännande av vissa bestämmelser i överenskommelsen med Estland om social trygghet. Den föreslagna lagen avses träda i kraft samtidigt som upp- hävandet av överenskommelsen vid en tid- punkt som föreskrivs genom förordning av republikens president. ----- INNEHÅLLSFÖRTECKNING PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 ALLMÄN MOTIVERING 3 1. Nuläge 3 2. Föreslagna ändringar 3 3. Propositionens ekonomiska konsekvenser 4 4. Beredningen av propositionen 4 DETALJMOTIVERING 5 1. Den nya överenskommelsens innehåll och förhållande till lagstiftningen i Finland 5 2. Upphävande av gällande överenskommelse 6 3. Lagförslag 6 3.1. Lag om sättande i kraft av vissa bestämmelser i överenskommelsen med Estland om social trygghet 6 3.2. Lag om upphävande av lagen om godkännande av vissa bestämmelser i överenskommelsen med Estland om social trygghet 6 4. Ikraftträdande 6 5. Behovet av riksdagens samtycke 6 6. Behandlingsordning 7 LAGFÖRSLAG 8 om sättande i kraft av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i överenskommelsen med Estland om social trygghet 8 om upphävande av lagen om godkännande av vissa bestämmelser i överenskommelsen med Estland om social trygghet 9 ALLMÄN MOTIVERING 1. Nuläge Överenskommelsen mellan Finland och Estland om social trygghet (FörfS 70/1997) trädde i kraft den 1 oktober 1997. Överens- kommelsen skall tillämpas på personer som omfattas eller har omfattats av Finlands eller Estlands lagstiftning samt på dessa personers familjemedlemmar. Sakområdet för överens- kommelsen omfattar sjukförsäkringen inklu- sive föräldraförmånerna och sjukvårdsför- månerna, folkpensionssystemet och det all- männa familjepensionssystemet, arbetspen- sionssystemet, utkomstskyddet för arbetslösa samt barnbidraget och moderskapsunderstö- det. I vissa tillämpningssituationer binds Fin- land ensidigt av lagstiftningen om olycks- falls- och yrkessjukdomsförsäkring, arbets- marknadsstöd, rehabiliteringspenning och re- habilitering som ordnas av Folkpensionsan- stalten samt handikappbidrag och vårdbidrag för barn. Efter att Estland blev medlem i Europeiska unionen den 1 maj 2004 blev överenskom- melsen om social trygghet till stor del onö- dig. På arbetstagare, företagare och deras fa- miljemedlemmar som rör sig mellan EU- länderna tillämpas rådets förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenska- pen, nedan förordning 1408/71. Enligt artikel 6 i förordning 1408/71 ersätter förordningen, både vad gäller de personer och de sakområ- den som den behandlar, bestämmelserna i alla konventioner om social trygghet mellan två medlemsstater. Sakområdena för förord- ning 1408/71 är till största delen desamma som för överenskommelsen om social trygg- het. Personkretsen som berörs av förordning 1408/71 omfattar dock inte personer som inte alls har förvärvsarbetat (s.k. icke-aktiva per- soner). Dessa personer omfattas av gällande överenskommelse och för att trygga deras rättigheter är det fortfarande nödvändigt med en överenskommelse om social trygghet. 2. Föreslagna ändringar Med anledning av vad som anförts ovan fö- reslås att gällande överenskommelse mellan Finland och Estland om social trygghet upp- hävs. Målet är att klarlägga avtalsförhållan- dena mellan länderna och förenkla de myn- digheternas arbete i tillämpningssituationer. Avsikten är också att sätta i kraft en ny överenskommelse vars sakområden och per- sonkrets omfattar de situationer som faller inom tillämpningsområdet för nuvarande överenskommelse, men vilka för närvarande inte omfattas av förordning 1408/71. Enligt personkretsen för den nya överenskommel- sen tillämpas överenskommelsen på de per- soner som inte omfattas av förordning 1408/71 och som omfattas eller har omfattats av någondera den fördragsslutande partens lagstiftning eller familjemedlemmar eller förmånstagare efter sådana personer. Enligt en ensidig bestämmelse gällande Finland i den nya överenskommelsen bevil- jas och utbetalas ålderspension enligt den finska folkpensionslagen samt efterlevande- pension och barnpension enligt familjepen- sionslagen till en i Finland eller Estland bo- satt medborgare i en fördragsslutande part. Beviljandet av pension förutsätter att sökan- den sedan han eller hon fyllt 16 år har bott minst tre år utan avbrott i Finland. Ovan nämnda pensioner samt invalidpension enligt folkpensionslagen betalas även till personer som har beviljats pension under den tid han eller hon bott i Finland och som senare flyttar till Estland. Efter upphävandet av gällande överenskommelse tryggar denna bestämmel- se rätten till pension för sådana personer som ansöker om folkpension eller familjepension och som med stöd av nuvarande överens- kommelse skulle ha rätt till pension, men som inte omfattas av förordning 1408/71. En icke-aktiv person, som flyttar till Est- land under giltighetstiden för den nya över- enskommelsen, omfattas inte enligt den nya överenskommelsen av den obligatoriska sjukförsäkringen i Estland. I Estland kan man dock frivilligt ansluta sig till det offentliga sjukförsäkringssystemet. Dessutom får en icke-aktiv person, med rätt att bo i landet, en- ligt Estlands lagstiftning exempelvis familje- förmån samt förmåner för handikappade och föräldrapenning utan karenstid. I övergångs- och slutbestämmelserna i den nya överenskommelsen sägs att när denna överenskommelse träder i kraft upphör den gällande överenskommelsen att gälla. De administrativa bestämmelserna i avdelning VII i gällande överenskommelse tillämpas dock alltjämt. Bestämmelserna är nödvändi- ga för säkerställande av ett fungerande myn- dighetssamarbete. Den nya överenskommelsen minskar inte beloppet av de förmåner som beviljats med stöd av nuvarande överenskommelse och inte heller beviljade rätter till förmåner. Enligt den nya överenskommelsen upphör överenskommelsen att gälla från och med den dag då Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (den nya samordningsförordningen) börjar tillämpas. En ny överenskommelse är inte längre nöd- vändig eftersom de personer som omfattats av överenskommelsen också omfattas av per- sonkretsen för den nya samordningsförord- ningen. Den nya samordningsförordningen kom- mer att ersätta förordning 1408/71. Tillämp- ningen av den nya samordningsförordningen förutsätter att förordningen om dess genom- förande har antagits. Kommissionens förslag till tillämpnings- förordning torde ges i början av 2006. 3. Propositionens ekonomiska kon- sekvenser År 2004 bodde i Estland 10 personer till vilka med stöd av överenskommelsen om so- cial trygghet betalades endast folkpension från Finland. Till personer som har beviljats folkpension under giltighetstiden för nuva- rande överenskommelse betalas pensionen alltjämt med stöd av nuvarande överens- kommelse. Man kan uppskatta att högst någ- ra tiotal personer kommer att beviljas folk- pension eller familjepension under giltighets- tiden för den nya överenskommelsen. Propo- sitionens ekonomiska konsekvenser är ringa. 4. Beredningen av propositionen Förhandlingarna om överenskommelsen fördes under loppet av 2004 och i dem deltog även företrädare för socialförsäkringsanstal- terna. Överenskommelsen undertecknades den 11 november 2005. DETALJMOTIVERING 1. Den nya överenskommelsens innehåll och förhållande till lagstiftningen i Finland Artikel 1. I artikeln bestäms att överens- kommelsen skall tillämpas på alla personer som inte omfattas av personkretsen för för- ordning 1408/71 och som omfattas eller har omfattats av Finlands eller Estlands lagstift- ning, samt på dessa personers familjemed- lemmar och förmånstagare. Bestämmelser gäller icke-aktiva personer som inte alls har förvärvsarbetat. Artikel 2. I denna artikel bestäms om rät- ten till ålderspension enligt den finska folk- pensionslagen och till efterlevandepension och barnpension enligt familjepensionslagen för en fördragsslutande parts medborgare, bosatt i Finland eller Estland, samt om utbe- talningen av dessa samt av invalidpensionen enligt folkpensioneslagen. En person har rätt till ålderspension om personen sedan han el- ler hon fyllt 16 år har bott minst tre år utan avbrott i Finland. Personen har likaså rätt till efterlevandepension och barnpension, om de i överenskommelsen uppställda kraven på medborgarskap och boende uppfylls. En per- son, som har beviljats ålders-, invalid- eller familjepension, bibehåller vid flyttning till Estland sin rätt till förmånen om personen sedan han eller hon fyllt 16 år har bott minst tre år utan avbrott i Finland. Dessa bestämmelser har samma innehåll som i gällande överenskommelse. Efter upp- hävandet av gällande överenskommelse tryg- gar denna bestämmelse rätten till pension för sådana personer som ansöker om folkpension eller familjepension och som med stöd av nuvarande överenskommelse skulle ha rätt till pension, men som inte omfattas av för- ordning 1408/71. Flyktingar och statslösa personer samt deras familjemedlemmar har motsvarande rättigheter till förmåner. Bestämmelserna i artikeln innebär ett un- dantag från folkpensionslagens och familje- pensionslagens bestämmelser. Artikel 3. Artikeln innehåller övergångs- och slutbestämmelserna. När den nya över- enskommelsen träder i kraft upphör nuvaran- de överenskommelse att gälla. I artikeln be- stäms att de administrativa bestämmelserna i avdelning VII i gällande överenskommelse alltjämt skall tillämpas. I artiklarna ingår fö- reskrifter om informationsutbyte mellan myndigheter, administrativt bistånd, datasek- retess gällande privatpersoner, jämlik befriel- se för ansökningar och handlingar från skat- ter och avgifter, inlämnande av ansökningar till de fördragsslutande parternas myndighe- ter, erkännande och verkställande av dom- stolsbeslut och andra handlingar, återkrav av förmåner som betalats till ett för stort belopp, de språk som används vid tillämpningen av överenskommelsen samt biläggande av tvis- ter. Bestämmelserna angående befrielse från skatter och avgifter för ansökningar och handlingar som lämnas enligt den andra för- dragsslutande partens lagstiftning i artikel 26 i gällande överenskommelse innebär undan- tag från Finlands lagstiftning om skatter och avgifter. Artikel 28 i gällande överenskom- melse innehåller bestämmelser om erkännan- de och verkställande av domstolsbeslut samt handlingar som gäller försäkringspremier för inrättningars eller myndigheters socialförsäk- ring. I artikeln föreskrivs dessutom förmåns- rätt för förfallna försäkringspremier. Dessa bestämmelser innebär undantag från Finlands gällande lagstiftning om erkännande och verkställande av domar samt om förmånsrätt. I artikel 30 i gällande överenskommelse sägs att de fördragsslutande parternas myn- digheter och inrättningar när de tillämpar överenskommelsen kan använda de fördrags- slutande parternas officiella språk samt eng- elska. För myndigheterna och tjänstemännen innebär bestämmelsen en ny förpliktelse som avviker från bestämmelserna i språklagen (423/2003) samt i fråga om landskapet Åland från språkstadgandena i 36-43 § i självstyrel- selagen för Åland (1144/1991). I artikeln ingår en bestämmelse enligt vil- ken den nya överenskommelsen inte minskar beloppet av de förmåner som beviljats med stöd av gällande överenskommelse och inte heller beviljade rättigheter till förmåner. Artikel 4. Artikeln innehåller bestämmel- ser om giltighet och uppsägning. Överens- kommelsen upphör att gälla den dag från och med vilken den nya samordningsförordning- en tillämpas. Artikeln innehåller även be- stämmelser om konsekvenserna av en upp- sägning som sker före detta. Då överenskommelsen upphör att gälla minskar inte beloppet av de förmåner som beviljats med stöd av den. Artikel 5. Enligt artikeln träder överens- kommelsen i kraft den första dagen i den andra månaden efter den månad då de för- dragsslutande parterna på diplomatisk väg har underrättat varandra om att de rättsliga villkoren för ikraftträdandet har uppfyllts. Avsikten är att lagen om sättande i kraft av de bestämmelser i överenskommelsen som hör till området för lagstiftningen skall sättas i kraft vid samma tidpunkt som överens- kommelsen. 2. Upphävande av gällande över- enskommelse Eftersom överenskommelsen mellan Fin- land och Estland om social trygghet till störs- ta delen har ersatts av bestämmelserna i för- ordning 1408/71, föreslås att överenskom- melsen upphävs. Enligt artikel 33 i gällande överenskom- melse fortsätter de rättigheter som erhållits på grundval av överenskommelsen att gälla även om överenskommelsen upphör att gälla. 3. Lagförslag 3.1. Lag om sättande i kraft av vissa be- stämmelser i överenskommelsen med Estland om social trygghet 1 §. I 1 § i lagförslaget bestäms om sättan- de i kraft av de bestämmelser i överenskom- melsen om social trygghet som hör till områ- det för lagstiftningen. Vilka bestämmelser som hör till området för lagstiftningen har klarlagts i punkt 1 i detaljmotiveringen. 2 §. Närmare bestämmelser om verkställig- heten av lagen kan utfärdas genom förord- ning av statsrådet. 3 §. Lagen föreslås träda i kraft samtidigt som överenskommelsen vid en tidpunkt som föreskrivs genom förordning av republikens president. 3.2. Lag om upphävande av lagen om godkännande av vissa bestämmelser i överenskommelsen med Estland om social trygghet 1 §. I 1 § i lagförslaget bestäms om upphä- vande av lagen om sättande i kraft av nuva- rande överenskommelse om social trygghet. 2 §. Lagförslaget avses träda i kraft samti- digt som överenskommelsen upphävs vid en tidpunkt som föreskrivs genom förordning av republikens president. 4. Ikraftträdande Den nya överenskommelsen träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den månad då de fördragsslutande parterna på diplomatisk väg skriftligen har underrättat varandra om att de rättsliga villkoren för ikraftträdandet har uppfyllts. Avsikten är att nuvarande överenskommel- se skall upphöra att gälla samtidigt som den nya överenskommelsen träder i kraft. 5. Behovet av riksdagens sam- tycke Den nya överenskommelsen innehåller be- stämmelser som hör till området för lagstift- ningen i enlighet med vad som anges ovan. Riksdagens godkännande är nödvändigt till denna del i enlighet med 94 § 1 mom. i grundlagen. I enlighet med 94 § 1 mom. i grundlagen krävs riksdagens godkännande också för uppsägning av en sådan förpliktelse som in- nehåller bestämmelser som hör till området för lagstiftningen. Eftersom gällande över- enskommelse innehåller bestämmelser som hör till området för lagstiftningen kräver upphävandet av överenskommelsen riksda- gens samtycke. Bestämmelser som hör till området för lagstiftningen finns i artiklarna 6, 7, 13, 14 och 17 samt i avdelning VII i gäl- lande överenskommelse. 6. Behandlingsordning Bestämmelsen angående de språk som myndigheterna använder i artikel 30 i gällan- de överenskommelse tillämpas alltjämt i en- lighet med artikel 3 i den nya överenskom- melsen. Bestämmelsen avviker från språk- stadgandena i självstyrelselagen för Åland. I 59 § 2 mom. i självstyrelselagen för Åland sägs att om en bestämmelse i ett fördrag stri- der mot självstyrelselagens bestämmelser, träder den i kraft i landskapet endast om lag- tinget ger sitt bifall med ett beslut som fattas med minst två tredjedelar av de avgivna rös- terna. Gäller bestämmelsen endast det språk på vilket landskapsmyndigheterna skall stå i förbindelse med utlänningar eller utländska myndigheter, behandlas lagförslaget enligt självstyrelselagen för Åland i vanlig lagstift- ningsordning i riksdagen. Enligt 95 § 2 mom. i grundlagen behandlas ett lagförslag om ikraftträdande av en inter- nationell förpliktelse i vanlig lagstiftnings- ordning. Även lagförslaget angående upphä- vande av lagen om sättande i kraft av över- enskommelsen kan behandlas i vanlig lag- stiftningsordning eftersom överenskommel- sen inte gäller grundlagen eller ändring av ri- kets territorium. Med stöd av vad som anförts ovan och i enlighet med 94 § i grundlagen föreslås att Riksdagen godkänner den i Tallinn den 11 november 2005 ingångna överenskom- melsen mellan Republiken Finlands regering och Republiken Estlands regering om social trygghet, samt att Riksdagen godkänner upphävandet av den i Tallinn den 27 september 1996 mellan Republiken Finland och Republiken Estland ingångna överenskommelsen om social trygghet (FördrS 70/1997). Eftersom överenskommelserna innehåller bestämmelser som hör till området för lag- stiftningen föreläggs Riksdagen samtidigt följande lagförslag: Lagförslag 1. Lag om sättande i kraft av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i överens- kommelsen med Estland om social trygghet I enlighet med riksdagens beslut föreskrivs: 1 § De bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i Tallinn den 11 november 2005 mellan republiken Finlands regering och republiken Estlands regering ingångna överenskommelsen om social trygghet gäller som lag på det sätt som Finland har förbundit sig till dem. 2 § Närmare bestämmelser om verkställigheten av denna lag kan utfärdas genom förordning av statsrådet. 3 § Om ikraftträdandet av denna lag bestäms genom förordning av republikens president. ----- 2. Lag om upphävande av lagen om godkännande av vissa bestämmelser i överenskommelsen med Estland om social trygghet I enlighet med riksdagens beslut föreskrivs: 1§ Genom denna lag upphävs lagen om god- kännande av vissa bestämmelser i överens- kommelsen med Estland om social trygghet (884/1997). 2 § Om ikraftträdandet av denna lag bestäms genom förordning av republikens president. ----- Helsingfors den 25 november 2005 Republikens President TARJA HALONEN Social- och hälsovårdsminister Tuula Haatainen Fördragstext ÖVERENSKOMMELSE mellan Republiken Finlands regering och Republiken Estlands regering om social trygghet Republiken Finlands regering och Republiken Estlands regering, nedan de fördragsslutande parterna, har avtalat om följande: Artikel 1 Personer på vilka överenskommelsen tilläm- pas Denna överenskommelse tillämpas på föl- jande personer som inte omfattas av person- kretsen för rådets förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen: a) personer, som omfattas eller har omfat- tats av en fördragsslutande parts lagstiftning, samt b) familjemedlemmar eller förmånstagare, som härleder sina rättigheter från personer som avses under a). Artikel 2 Pensioner enligt Finlands folkpensionslag och familjepensionslag 1. Rätten till ålderspension enligt folkpen- sionslagen, efterlevandepension och barn- pension enligt familjepensionslagen, för en fördragsslutande parts medborgare, bosatt i Finland eller Estland, samt betalningen av dessa samt av invalidpensionen enligt folk- pensionslagen fastställs i enlighet med denna artikel. 2. En person har rätt till ålderspension om personen sedan han eller hon fyllt 16 år har bott minst tre år utan avbrott i Finland. 3. En person har rätt till efterlevandepen- sion, om den avlidne var medborgare i en fördragsslutande part, bodde på en fördrags- slutande parts territorium när han eller hon avled och både han eller hon samt den efter- levande maken sedan de fyllt 16 år bott minst tre år utan avbrott i Finland. 4. En person har rätt till barnpension, om den avlidne var medborgare i en fördrags- slutande part, bodde på en fördragsslutande parts territorium när han eller hon avled och sedan han eller hon fyllt 16 år bott minst tre år utan avbrott i Finland. 5. En person, som under den tid han eller hon bott i Finland har beviljats ålders-, inva- lid- eller familjepension, bibehåller vid flytt- ning till Estland sin rätt till pension om per- sonen sedan han eller hon fyllt 16 år har bott minst tre år utan avbrott i Finland. 6. Bestämmelserna i denna artikel tillämpas även på flyktingar som avses i konventionen av den 28 juli 1951 angående flyktingars rättsliga ställning och protokollet av den 31 januari 1967, samt på statslösa personer som avses i konventionen av den 28 september 1954 angående statslösa personers rättsliga ställning, på villkor att dessa bor på en för- dragsslutande parts territorium, samt på nämnda personers familjemedlemmar. Artikel 3 Övergångs- och slutbestämmelser 1. När denna överenskommelse träder i kraft upphör överenskommelsen av den 27 september 1996 om social trygghet, nedan "den gamla överenskommelsen" att gälla. Bestämmelserna i avdelning VII (artiklarna 2331) i den gamla överenskommelsen till- lämpas dock fortfarande. 2. Denna överenskommelse minskar inte beloppet av de förmåner som beviljats med stöd av den gamla överenskommelsen och inte heller beviljade rättigheter till förmåner. 3. Förmånsansökningar som lämnats in före utgången av giltighetstiden för den gam- la överenskommelsen omfattas av den gamla överenskommelsen under förutsättning att rätten till förmån börjar under giltighetstiden för den gamla överenskommelsen. Artikel 4 Överenskommelsens giltighet och uppsäg- ning 1. Denna överenskommelse upphör att gäl- la från och med den dag då rådets förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de so- ciala trygghetssystemen börjar tillämpas. Be- loppet av de förmåner som en person bevil- jats med stöd av denna överenskommelse minskar då inte. 2. En fördragsslutande part kan när som helst säga upp överenskommelsen om parten skriftligen sex månader på förhand har un- derrättat den andra fördragsslutande parten om detta. Beloppet av de förmåner som en person beviljats med stöd av denna överens- kommelse minskar då inte och de rättigheter till förmåner som beviljats med stöd av över- enskommelsen förblir i kraft. Artikel 5 Ikraftträdande Denna överenskommelse träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den månad då de fördragsslutande parterna på di- plomatisk väg skriftligen har underrättat var- andra om att de rättsliga villkoren för ikraft- trädandet har uppfyllts. Som dag för utväx- landet av de skriftliga meddelandena betrak- tas den dag då det tagits del av det sista med- delandet. Till bekräftelse härav har undertecknade, därtill vederbörligen befullmäktigade, under- tecknat denna överenskommelse. Upprättad i Tallinn den 11 november 2005 i två originalexemplar på finska och estniska, vilka båda texter har samma giltighet. För Republiken Finlands regering För Republiken Estlands regering 9 2 1....1..1. 9 1....1..2. |
|