RP 208/2005

 

   Regeringens proposition till Riksdagen om godkän-
nande av överenskommelsen mellan Finland och Estland 
om social trygghet och med förslag till lag om sättande i 
kraft av de bestämmelser i överenskommelsen som hör till 
området för lagstiftningen
 
PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
 
 
 
  I denna proposition föreslås att riksdagen 
godkänner den nya överenskommelsen mel-
lan Finland och Estland om social trygghet, 
som undertecknats i november 2005. Samti-
digt upphör den nuvarande överenskommel-
sen om social trygghet att gälla eftersom den 
till stor del har blivit onödig på grund av Est-
lands EU-medlemskap. Genom den nya 
överenskommelsen tryggas rätten till ålders-
pension enligt folkpensionslagen samt till ef-
terlevandepension och barnpension enligt 
familjepensionslagen för dem som rör sig 
mellan Finland och Estland och som inte om-
fattas av EU:s lagstiftning om samordning av 
den sociala tryggheten. 
  Överenskommelsen träder i kraft den första 
dagen i den andra månaden efter den månad 
då de fördragsslutande parterna har underrät-
tat varandra om att de rättsliga villkoren för 
ikraftträdandet har uppfyllts.
  
  I propositionen ingår ett förslag till lag om 
sättande i kraft av de bestämmelser i över-
enskommelsen som hör till området för lag-
stiftningen. Den föreslagna lagen avses träda 
i kraft samtidigt som överenskommelsen vid 
en tidpunkt som föreskrivs genom förordning 
av republikens president.
  I propositionen föreslås att riksdagen god-
känner upphävandet av gällande överens-
kommelse mellan Finland och Estland om 
social trygghet samt godkänner en lag om 
upphävande av lagen om godkännande av 
vissa bestämmelser i överenskommelsen med 
Estland om social trygghet. Den föreslagna 
lagen avses träda i kraft samtidigt som upp-
hävandet av överenskommelsen vid en tid-
punkt som föreskrivs genom förordning av 
republikens president. 
  
  
  
 
-----
 
 
 
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL    1
INNEHÅLLSFÖRTECKNING     2
ALLMÄN MOTIVERING        3
1.       Nuläge  3
2.       Föreslagna ändringar   3
3.       Propositionens ekonomiska konsekvenser        4
4.       Beredningen av propositionen   4
DETALJMOTIVERING 5
1.       Den nya överenskommelsens innehåll och förhållande till lagstiftningen i Finland
  5
2.       Upphävande av gällande överenskommelse        6
3.       Lagförslag     6
3.1.     Lag om sättande i kraft av vissa bestämmelser i överenskommelsen med 
Estland om social trygghet      6
3.2.     Lag om upphävande av lagen om godkännande av vissa bestämmelser i 
överenskommelsen med Estland om social trygghet 6
4.       Ikraftträdande 6
5.       Behovet av riksdagens samtycke 6
6.       Behandlingsordning     7
LAGFÖRSLAG       8
om sättande i kraft av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen  i 
överenskommelsen med Estland om social trygghet 8
om upphävande av lagen om godkännande av vissa bestämmelser i 
överenskommelsen med Estland om social trygghet 9
 
  
  
 
 
ALLMÄN MOTIVERING
  
 
  
1.       Nuläge
  Överenskommelsen mellan Finland och 
Estland om social trygghet (FörfS 70/1997) 
trädde i kraft den 1 oktober 1997. Överens-
kommelsen skall tillämpas på personer som 
omfattas eller har omfattats av Finlands eller 
Estlands lagstiftning samt på dessa personers 
familjemedlemmar. Sakområdet för överens-
kommelsen omfattar sjukförsäkringen inklu-
sive föräldraförmånerna och sjukvårdsför-
månerna, folkpensionssystemet och det all-
männa familjepensionssystemet, arbetspen-
sionssystemet, utkomstskyddet för arbetslösa 
samt barnbidraget och moderskapsunderstö-
det. I vissa tillämpningssituationer binds Fin-
land ensidigt av lagstiftningen om olycks-
falls- och yrkessjukdomsförsäkring, arbets-
marknadsstöd, rehabiliteringspenning och re-
habilitering som ordnas av Folkpensionsan-
stalten samt handikappbidrag och vårdbidrag 
för barn. 
  Efter att Estland blev medlem i Europeiska 
unionen den 1 maj 2004 blev överenskom-
melsen om social trygghet till stor del onö-
dig. På arbetstagare, företagare och deras fa-
miljemedlemmar som rör sig mellan EU-
länderna tillämpas rådets förordning (EEG) 
nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för 
social trygghet när anställda, egenföretagare 
eller deras familjer flyttar inom gemenska-
pen, nedan förordning 1408/71. Enligt artikel 
6 i förordning 1408/71 ersätter förordningen, 
både vad gäller de personer och de sakområ-
den som den behandlar, bestämmelserna i 
alla konventioner om social trygghet mellan 
två medlemsstater. Sakområdena för förord-
ning 1408/71 är till största delen desamma 
som för överenskommelsen om social trygg-
het. 
  Personkretsen som berörs av förordning 
1408/71 omfattar dock inte personer som inte 
alls har förvärvsarbetat (s.k. icke-aktiva per-
soner). Dessa personer omfattas av gällande 
överenskommelse och för att trygga deras 
rättigheter är det fortfarande nödvändigt med 
en överenskommelse om social trygghet.
  
  
  
2.       Föreslagna ändringar
  Med anledning av vad som anförts ovan fö-
reslås att gällande överenskommelse mellan 
Finland och Estland om social trygghet upp-
hävs. Målet är att klarlägga avtalsförhållan-
dena mellan länderna och förenkla de myn-
digheternas arbete i tillämpningssituationer. 
  Avsikten är också att sätta i kraft en ny 
överenskommelse vars sakområden och per-
sonkrets omfattar de situationer som faller 
inom tillämpningsområdet för nuvarande 
överenskommelse, men vilka för närvarande 
inte omfattas av förordning 1408/71. Enligt 
personkretsen för den nya överenskommel-
sen tillämpas överenskommelsen på de per-
soner som inte omfattas av förordning 
1408/71 och som omfattas eller har omfattats 
av någondera den fördragsslutande partens 
lagstiftning eller familjemedlemmar eller 
förmånstagare efter sådana personer. 
  Enligt en ensidig bestämmelse gällande 
Finland i den nya överenskommelsen bevil-
jas och utbetalas ålderspension enligt den 
finska folkpensionslagen samt efterlevande-
pension och barnpension enligt familjepen-
sionslagen till en i Finland eller Estland bo-
satt medborgare i en fördragsslutande part. 
Beviljandet av pension förutsätter att sökan-
den sedan han eller hon fyllt 16 år har bott 
minst tre år utan avbrott i Finland. Ovan 
nämnda pensioner samt invalidpension enligt 
folkpensionslagen betalas även till personer 
som har beviljats pension under den tid han 
eller hon bott i Finland och som senare flyttar 
till Estland. Efter upphävandet av gällande 
överenskommelse tryggar denna bestämmel-
se rätten till pension för sådana personer som 
ansöker om folkpension eller familjepension 
och som med stöd av nuvarande överens-
kommelse skulle ha rätt till pension, men 
som inte omfattas av förordning 1408/71.
  En icke-aktiv person, som flyttar till Est-
land under giltighetstiden för den nya över-
enskommelsen, omfattas inte enligt den nya 
överenskommelsen av den obligatoriska 
sjukförsäkringen i Estland. I Estland kan man 
dock frivilligt ansluta sig till det offentliga 
sjukförsäkringssystemet. Dessutom får en 
icke-aktiv person, med rätt att bo i landet, en-
ligt Estlands lagstiftning exempelvis familje-
förmån samt förmåner för handikappade och 
föräldrapenning utan karenstid.
  I övergångs- och slutbestämmelserna i den 
nya överenskommelsen sägs att när denna 
överenskommelse träder i kraft upphör den 
gällande överenskommelsen att gälla. De 
administrativa bestämmelserna i avdelning 
VII i gällande överenskommelse tillämpas 
dock alltjämt. Bestämmelserna är nödvändi-
ga för säkerställande av ett fungerande myn-
dighetssamarbete. 
  Den nya överenskommelsen minskar inte 
beloppet av de förmåner som beviljats med 
stöd av nuvarande överenskommelse och inte 
heller beviljade rätter till förmåner.
  Enligt den nya överenskommelsen upphör 
överenskommelsen att gälla från och med 
den dag då Europaparlamentets och rådets 
förordning (EG) nr 883/2004 om samordning 
av de sociala trygghetssystemen (den nya 
samordningsförordningen) börjar tillämpas. 
En ny överenskommelse är inte längre nöd-
vändig eftersom de personer som omfattats 
av överenskommelsen också omfattas av per-
sonkretsen för den nya samordningsförord-
ningen. 
  Den nya samordningsförordningen kom-
mer att ersätta förordning 1408/71. Tillämp-
ningen av den nya samordningsförordningen 
förutsätter att förordningen om dess genom-
förande har antagits.
  Kommissionens förslag till tillämpnings-
förordning torde ges i början av 2006.
  
3.       Propositionens ekonomiska kon-
sekvenser
  År 2004 bodde i Estland 10 personer till 
vilka med stöd av överenskommelsen om so-
cial trygghet betalades endast folkpension 
från Finland. Till personer som har beviljats 
folkpension under giltighetstiden för nuva-
rande överenskommelse betalas pensionen 
alltjämt med stöd av nuvarande överens-
kommelse. Man kan uppskatta att högst någ-
ra tiotal personer kommer att beviljas folk-
pension eller familjepension under giltighets-
tiden för den nya överenskommelsen. Propo-
sitionens ekonomiska konsekvenser är ringa.
  
4.       Beredningen av propositionen
  Förhandlingarna om överenskommelsen 
fördes under loppet av 2004 och i dem deltog 
även företrädare för socialförsäkringsanstal-
terna. Överenskommelsen undertecknades 
den 11 november 2005.
  
  
 
 
  
DETALJMOTIVERING
  
  
 
1.       Den nya överenskommelsens 
innehåll och förhållande till 
lagstiftningen i Finland
  Artikel 1. I artikeln bestäms att överens-
kommelsen skall tillämpas på alla personer 
som inte omfattas av personkretsen för för-
ordning 1408/71 och som omfattas eller har 
omfattats av Finlands eller Estlands lagstift-
ning, samt på dessa personers familjemed-
lemmar och förmånstagare. Bestämmelser 
gäller icke-aktiva personer som inte alls har 
förvärvsarbetat. 
  Artikel 2. I denna artikel bestäms om rät-
ten till ålderspension enligt den finska folk-
pensionslagen och till efterlevandepension 
och barnpension enligt familjepensionslagen 
för en fördragsslutande parts medborgare, 
bosatt i Finland eller Estland, samt om utbe-
talningen av dessa samt av invalidpensionen 
enligt folkpensioneslagen. En person har rätt 
till ålderspension om personen sedan han el-
ler hon fyllt 16 år har bott minst tre år utan 
avbrott i Finland. Personen har likaså rätt till 
efterlevandepension och barnpension, om de 
i överenskommelsen uppställda kraven på 
medborgarskap och boende uppfylls. En per-
son, som har beviljats ålders-, invalid- eller 
familjepension, bibehåller vid flyttning till 
Estland sin rätt till förmånen om personen 
sedan han eller hon fyllt 16 år har bott minst 
tre år utan avbrott i Finland. 
  Dessa bestämmelser har samma innehåll 
som i gällande överenskommelse. Efter upp-
hävandet av gällande överenskommelse tryg-
gar denna bestämmelse rätten till pension för 
sådana personer som ansöker om folkpension 
eller familjepension och som med stöd av 
nuvarande överenskommelse skulle ha rätt 
till pension, men som inte omfattas av för-
ordning 1408/71. Flyktingar och statslösa 
personer samt deras familjemedlemmar har 
motsvarande rättigheter till förmåner.
  Bestämmelserna i artikeln innebär ett un-
dantag från folkpensionslagens och familje-
pensionslagens bestämmelser.
  Artikel 3. Artikeln innehåller övergångs- 
och slutbestämmelserna. När den nya över-
enskommelsen träder i kraft upphör nuvaran-
de överenskommelse att gälla. I artikeln be-
stäms att de administrativa bestämmelserna i 
avdelning VII i gällande överenskommelse 
alltjämt skall tillämpas. I artiklarna ingår fö-
reskrifter om informationsutbyte mellan 
myndigheter, administrativt bistånd, datasek-
retess gällande privatpersoner, jämlik befriel-
se för ansökningar och handlingar från skat-
ter och avgifter, inlämnande av ansökningar 
till de fördragsslutande parternas myndighe-
ter, erkännande och verkställande av dom-
stolsbeslut och andra handlingar, återkrav av 
förmåner som betalats till ett för stort belopp, 
de språk som används vid tillämpningen av 
överenskommelsen samt biläggande av tvis-
ter.
  Bestämmelserna angående befrielse från 
skatter och avgifter för ansökningar och 
handlingar som lämnas enligt den andra för-
dragsslutande partens lagstiftning i artikel 26 
i gällande överenskommelse innebär undan-
tag från Finlands lagstiftning om skatter och 
avgifter. Artikel 28 i gällande överenskom-
melse innehåller bestämmelser om erkännan-
de och verkställande av domstolsbeslut samt 
handlingar som gäller försäkringspremier för 
inrättningars eller myndigheters socialförsäk-
ring. I artikeln föreskrivs dessutom förmåns-
rätt för förfallna försäkringspremier. Dessa 
bestämmelser innebär undantag från Finlands 
gällande lagstiftning om erkännande och 
verkställande av domar samt om förmånsrätt. 
  I artikel 30 i gällande överenskommelse 
sägs att de fördragsslutande parternas myn-
digheter och inrättningar när de tillämpar 
överenskommelsen kan använda de fördrags-
slutande parternas officiella språk samt eng-
elska. För myndigheterna och tjänstemännen 
innebär bestämmelsen en ny förpliktelse som 
avviker från bestämmelserna i språklagen 
(423/2003) samt i fråga om landskapet Åland 
från språkstadgandena i 36-43 § i självstyrel-
selagen för Åland (1144/1991).
  I artikeln ingår en bestämmelse enligt vil-
ken den nya överenskommelsen inte minskar 
beloppet av de förmåner som beviljats med 
stöd av gällande överenskommelse och inte 
heller beviljade rättigheter till förmåner. 
  Artikel 4. Artikeln innehåller bestämmel-
ser om giltighet och uppsägning. Överens-
kommelsen upphör att gälla den dag från och 
med vilken den nya samordningsförordning-
en tillämpas. Artikeln innehåller även be-
stämmelser om konsekvenserna av en upp-
sägning som sker före detta. 
  Då överenskommelsen upphör att gälla 
minskar inte beloppet av de förmåner som 
beviljats med stöd av den.
  Artikel 5. Enligt artikeln träder överens-
kommelsen i kraft den första dagen i den 
andra månaden efter den månad då de för-
dragsslutande parterna på diplomatisk väg 
har underrättat varandra om att de rättsliga 
villkoren för ikraftträdandet har uppfyllts.
  Avsikten är att lagen om sättande i kraft av 
de bestämmelser i överenskommelsen som 
hör till området för lagstiftningen skall sättas 
i kraft vid samma tidpunkt som överens-
kommelsen.
  
2.       Upphävande av gällande över-
enskommelse
  Eftersom överenskommelsen mellan Fin-
land och Estland om social trygghet till störs-
ta delen har ersatts av bestämmelserna i för-
ordning 1408/71, föreslås att överenskom-
melsen upphävs. 
  Enligt artikel 33 i gällande överenskom-
melse fortsätter de rättigheter som erhållits 
på grundval av överenskommelsen att gälla 
även om överenskommelsen upphör att gälla. 
  
3.       Lagförslag
3.1.     Lag om sättande i kraft av vissa be-
stämmelser i överenskommelsen med 
Estland om social trygghet
  1 §. I 1 § i lagförslaget bestäms om sättan-
de i kraft av de bestämmelser i överenskom-
melsen om social trygghet som hör till områ-
det för lagstiftningen. Vilka bestämmelser 
som hör till området för lagstiftningen har 
klarlagts i punkt 1 i detaljmotiveringen.
  2 §. Närmare bestämmelser om verkställig-
heten av lagen kan utfärdas genom förord-
ning av statsrådet.
  3 §. Lagen föreslås träda i kraft samtidigt 
som överenskommelsen vid en tidpunkt som 
föreskrivs genom förordning av republikens 
president.
  
3.2.     Lag om upphävande av lagen om 
godkännande av vissa bestämmelser i 
överenskommelsen med Estland om 
social trygghet 
  1 §. I 1 § i lagförslaget bestäms om upphä-
vande av lagen om sättande i kraft av nuva-
rande överenskommelse om social trygghet.
  2 §. Lagförslaget avses träda i kraft samti-
digt som överenskommelsen upphävs vid en 
tidpunkt som föreskrivs genom förordning av 
republikens president.
  
4.       Ikraftträdande
  Den nya överenskommelsen träder i kraft 
den första dagen i den andra månaden efter 
den månad då de fördragsslutande parterna 
på diplomatisk väg skriftligen har underrättat 
varandra om att de rättsliga villkoren för 
ikraftträdandet har uppfyllts.
  Avsikten är att nuvarande överenskommel-
se skall upphöra att gälla samtidigt som den 
nya överenskommelsen träder i kraft. 
  
5.       Behovet av riksdagens sam-
tycke
  Den nya överenskommelsen innehåller be-
stämmelser som hör till området för lagstift-
ningen i enlighet med vad som anges ovan. 
Riksdagens godkännande är nödvändigt till 
denna del i enlighet med 94 § 1 mom. i 
grundlagen.
  I enlighet med 94 § 1 mom. i grundlagen 
krävs riksdagens godkännande också för 
uppsägning av en sådan förpliktelse som in-
nehåller bestämmelser som hör till området 
för lagstiftningen. Eftersom gällande över-
enskommelse innehåller bestämmelser som 
hör till området för lagstiftningen kräver 
upphävandet av överenskommelsen riksda-
gens samtycke. Bestämmelser som hör till 
området för lagstiftningen finns i artiklarna 
6, 7, 13, 14 och 17 samt i avdelning VII i gäl-
lande överenskommelse.
6.       Behandlingsordning
  Bestämmelsen angående de språk som 
myndigheterna använder i artikel 30 i gällan-
de överenskommelse tillämpas alltjämt i en-
lighet med artikel 3 i den nya överenskom-
melsen. Bestämmelsen avviker från språk-
stadgandena i självstyrelselagen för Åland. I 
59 § 2 mom. i självstyrelselagen för Åland 
sägs att om en bestämmelse i ett fördrag stri-
der mot självstyrelselagens bestämmelser, 
träder den i kraft i landskapet endast om lag-
tinget ger sitt bifall med ett beslut som fattas 
med minst två tredjedelar av de avgivna rös-
terna. Gäller bestämmelsen endast det språk 
på vilket landskapsmyndigheterna skall stå i 
förbindelse med utlänningar eller utländska 
myndigheter, behandlas lagförslaget enligt 
självstyrelselagen för Åland i vanlig lagstift-
ningsordning i riksdagen.
  Enligt 95 § 2 mom. i grundlagen behandlas 
ett lagförslag om ikraftträdande av en inter-
nationell förpliktelse i vanlig lagstiftnings-
ordning. Även lagförslaget angående upphä-
vande av lagen om sättande i kraft av över-
enskommelsen kan behandlas i vanlig lag-
stiftningsordning eftersom överenskommel-
sen inte gäller grundlagen eller ändring av ri-
kets territorium.
  Med stöd av vad som anförts ovan och i 
enlighet med 94 § i grundlagen föreslås
  
  att Riksdagen godkänner den i Tallinn den 
11 november 2005 ingångna överenskom-
melsen mellan Republiken Finlands regering 
och Republiken Estlands regering om social 
trygghet, samt
   att Riksdagen godkänner upphävandet av 
den i Tallinn den 27 september 1996 mellan 
Republiken Finland och Republiken Estland 
ingångna överenskommelsen om social 
trygghet (FördrS 70/1997).
  
  Eftersom överenskommelserna innehåller 
bestämmelser som hör till området för lag-
stiftningen föreläggs Riksdagen samtidigt 
följande lagförslag:
  
  
  
 
  
 
 
  
  
  
  
 
 
 
Lagförslag
 
1.
Lag
om sättande i kraft av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen  i överens-
kommelsen med Estland om social trygghet
  I enlighet med riksdagens beslut föreskrivs:
  
 
  
1 §
      De bestämmelser som hör till området 
för lagstiftningen i Tallinn den 11 november 
2005 mellan republiken Finlands regering 
och republiken Estlands regering ingångna 
överenskommelsen om social trygghet gäller 
som lag på det sätt som Finland har förbundit 
sig till dem.
  
2 § 
  Närmare bestämmelser om verkställigheten 
av denna lag kan utfärdas genom förordning 
av statsrådet.
  
3 § 
  Om ikraftträdandet av denna lag bestäms 
genom förordning av republikens president.
  
  
 
-----
 
  
 
 
  
  
2.
Lag
om upphävande av lagen om godkännande av vissa bestämmelser i överenskommelsen med 
Estland om social trygghet
  
  I enlighet med riksdagens beslut föreskrivs:
  
  
 
  
  Genom denna lag upphävs lagen om god-
kännande av vissa bestämmelser i överens-
kommelsen med Estland om social trygghet 
(884/1997).
  
2 §
  Om ikraftträdandet av denna lag bestäms 
genom förordning av republikens president.
  
  
 
-----
Helsingfors den 25 november 2005
Republikens President
TARJA HALONEN
 
 
 
 
Social- och hälsovårdsminister Tuula Haatainen
 
  
 
Fördragstext
  
  
  ÖVERENSKOMMELSE
  
  
  mellan Republiken Finlands regering och Republiken Estlands regering om social 
trygghet
  
  
  Republiken Finlands regering och Republiken Estlands regering, nedan de fördragsslutande 
parterna, har avtalat om följande: 
  
  
  
 
Artikel 1
Personer på vilka överenskommelsen tilläm-
pas
  Denna överenskommelse tillämpas på föl-
jande personer som inte omfattas av person-
kretsen för rådets förordning (EEG) nr 
1408/71 om tillämpningen av systemen för 
social trygghet när anställda, egenföretagare 
eller deras familjemedlemmar flyttar inom 
gemenskapen:
  a) personer, som omfattas eller har omfat-
tats av en fördragsslutande parts lagstiftning, 
samt
  b) familjemedlemmar eller förmånstagare, 
som härleder sina rättigheter från personer 
som avses under a).
  
Artikel 2
Pensioner enligt Finlands folkpensionslag 
och familjepensionslag
  1. Rätten till ålderspension enligt folkpen-
sionslagen, efterlevandepension och barn-
pension enligt familjepensionslagen, för en 
fördragsslutande parts medborgare, bosatt i 
Finland eller Estland, samt betalningen av 
dessa samt av invalidpensionen enligt folk-
pensionslagen fastställs i enlighet med denna 
artikel.
  2. En person har rätt till ålderspension om 
personen sedan han eller hon fyllt 16 år har 
bott minst tre år utan avbrott i Finland. 
  3. En person har rätt till efterlevandepen-
sion, om den avlidne var medborgare i en 
fördragsslutande part, bodde på en fördrags-
slutande parts territorium när han eller hon 
avled och både han eller hon samt den efter-
levande maken sedan de fyllt 16 år bott minst 
tre år utan avbrott i Finland.
  4. En person har rätt till barnpension, om 
den avlidne var medborgare i en fördrags-
slutande part, bodde på en fördragsslutande 
parts territorium när han eller hon avled och 
sedan han eller hon fyllt 16 år bott minst tre 
år utan avbrott i Finland. 
  5. En person, som under den tid han eller 
hon bott i Finland har beviljats ålders-, inva-
lid- eller familjepension, bibehåller vid flytt-
ning till Estland sin rätt till pension om per-
sonen sedan han eller hon fyllt 16 år har bott 
minst tre år utan avbrott i Finland. 
  6. Bestämmelserna i denna artikel tillämpas 
även på flyktingar som avses i konventionen 
av den 28 juli 1951 angående flyktingars 
rättsliga ställning och protokollet av den 31 
januari 1967, samt på statslösa personer som 
avses i konventionen av den 28 september 
1954 angående statslösa personers rättsliga 
ställning, på villkor att dessa bor på en för-
dragsslutande parts territorium, samt på 
nämnda personers familjemedlemmar.
  
Artikel 3
Övergångs- och slutbestämmelser
  1. När denna överenskommelse träder i 
kraft upphör överenskommelsen av den 27 
september 1996 om social trygghet, nedan 
"den gamla överenskommelsen" att gälla. 
Bestämmelserna i avdelning VII (artiklarna 
2331) i den gamla överenskommelsen till-
lämpas dock fortfarande.
  2. Denna överenskommelse minskar inte 
beloppet av de förmåner som beviljats med 
stöd av den gamla överenskommelsen och 
inte heller beviljade rättigheter till förmåner.
  3. Förmånsansökningar som lämnats in 
före utgången av giltighetstiden för den gam-
la överenskommelsen omfattas av den gamla 
överenskommelsen under förutsättning att 
rätten till förmån börjar under giltighetstiden 
för den gamla överenskommelsen. 
  
Artikel 4
Överenskommelsens giltighet och uppsäg-
ning
  1. Denna överenskommelse upphör att gäl-
la från och med den dag då rådets förordning 
(EG) nr 883/2004 om samordning av de so-
ciala trygghetssystemen börjar tillämpas. Be-
loppet av de förmåner som en person bevil-
jats med stöd av denna överenskommelse 
minskar då inte.
  2. En fördragsslutande part kan när som 
helst säga upp överenskommelsen om parten 
skriftligen sex månader på förhand har un-
derrättat den andra fördragsslutande parten 
om detta. Beloppet av de förmåner som en 
person beviljats med stöd av denna överens-
kommelse minskar då inte och de rättigheter 
till förmåner som beviljats med stöd av över-
enskommelsen förblir i kraft.
  
Artikel 5
Ikraftträdande
  Denna överenskommelse träder i kraft den 
första dagen i den andra månaden efter den 
månad då de fördragsslutande parterna på di-
plomatisk väg skriftligen har underrättat var-
andra om att de rättsliga villkoren för ikraft-
trädandet har uppfyllts. Som dag för utväx-
landet av de skriftliga meddelandena betrak-
tas den dag då det tagits del av det sista med-
delandet.
  
  Till bekräftelse härav har undertecknade, 
därtill vederbörligen befullmäktigade, under-
tecknat denna överenskommelse.
  
  Upprättad i Tallinn den 11 november 2005 
i två originalexemplar på finska och estniska, 
vilka båda texter har samma giltighet. 
  
  
  
  
För Republiken Finlands regering               För Republiken Estlands regering
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            9
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2
   
 
 
 
 
                                                                                                                                                   
1....1..1.       9
   1....1..2.    
   
 
 
 
 
 

 

Sivun alkuunPalautefaktayllapito@eduskunta.fi