RP 188/2005


       
       Regeringens proposition till riksdagen om godkännan-
    de av ändringarna av bilaga IV till protokollet av år 1978 
    till 1973 års internationella konvention till förhindrande 
    av förorening från fartyg och med förslag till lag om 
    sättande i kraft av de bestämmelser i ändringarna som 
    hör till området för lagstiftningen
    
    
    
    PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
    
    
      I denna proposition föreslås att riksdagen 
    godkänner de ändringar som gjorts i bilaga 
    IV till protokollet av år 1978 till 1973 års in-
    ternationella konvention till förhindrande av 
    förorening från fartyg. Internationella sjö-
    fartsorganisationen IMO:s kommitté för 
    skydd av den marina miljön godkände vid sin 
    51 session år 2004 den nya ändrade bilagan 
    IV. Bilagan innehåller bestämmelser om för-
    hindrande av förorening som föranleds av to-
    alettavfall från fartyg.
      Det föreslås även att riksdagen godkänner 
    en lag om sättande i kraft av de bestämmelser 
    i ändringarna av bilaga IV som hör till områ-
    det för lagstiftningen.
      Ändringarna av bilagan trädde i kraft inter-
    nationellt den 1 augusti 2005. Finland har 
    den 25 januari 2005 på diplomatisk väg 
    meddelat IMO att ändringarna för Finlands 
    del träder i kraft först efter ett uttryckligt 
    godkännande. Avsikten är att bilagan och la-
    gen om sättande i kraft av de bestämmelser i 
    bilagan som hör till området för lagstiftning-
    en sätts i kraft genom förordning av republi-
    kens president så snart som möjligt efter att 
    de har godkänts.
    
    -----
    
    
    
    INNEHÅLLSFÖRTECKNING
    
    
    PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL	1
    INNEHÅLLSFÖRTECKNING	2
    ALLMÄN MOTIVERING	3
    1.	Nuläge	3
    1.1.	Den internationella utvecklingen	3
    1.2.	Europeiska gemenskapens lagstiftning	4
    1.3.	Nationell lagstiftning	4
    1.4.	Bedömning av nuläget	5
    2.	Målsättning och de viktigaste förslagen	5
    3.	Propositionens konsekvenser	5
    3.1.	Ekonomiska konsekvenser	5
    3.2.	Konsekvenser för miljön	5
    4.	Beredningen av propositionen	5
    DETALJMOTIVERING	7
    1.	Ändringarna av bilaga IV till protokollet av år 1978 till 1973 års internationella 
    konvention till förhindrande av förorening från fartyg och ändringarnas förhållande 
    till lagstiftningen i Finland	7
    1 kap.	Allmänt	7
    2 kap.	Besiktningar och utfärdande av certifikat	7
    3 kap.	Utrustning och reglering av utsläpp av toalettavfall	9
    2.	Lagförslag	11
    2.1.	Lag om sättande i kraft av de bestämmelser i ändringarna av bilaga IV till 
    protokollet av år 1978 till 1973 års internationella konvention till förhindrande av 
    förorening från fartyg som hör till området för lagstiftningen	11
    3.	Närmare bestämmelser och föreskrifter	11
    4.	Ikraftträdande	11
    5.	Behovet av riksdagens samtycke och behandlingsordning	11
    5.1.	Behovet av riksdagens samtycke	11
    5.2.	Behandlingsordning	12
    LAGFÖRSLAG	14
    om sättande i kraft av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i 
    ändringarna av bilaga IV till protokollet av år 1978 till 1973 års internationella 
    konvention till förhindrande av förorening från fartyg	14
    BILAGA	15
    
    
    
    ALLMÄN MOTIVERING
    
    
    
    1.	Nuläge
    1.1.	Den internationella utvecklingen
      Protokollet av år 1978 till 1973 års interna-
    tionella konvention till förhindrande av för-
    orening från fartyg (FördrS 51/1983), nedan 
    Marpol 73/78-konventionen, trädde interna-
    tionellt och för Finlands del i kraft den 2 ok-
    tober 1983. I konventionen ingår bestämmel-
    ser om förhindrande av sådan förorening av 
    den marina miljön som föranleds av olja och 
    oljehaltiga blandningar, flytande ämnen som 
    transporteras som bulklast, för den marina 
    miljön farliga packade ämnen och fast avfall 
    och toalettavfallsvatten från fartyg samt om 
    förhindrande av luftförorening från fartyg. 
    Utsläppsgränserna är strängare inom vissa 
    specialområden som fastställs i konventio-
    nen, bl.a. i Östersjöområdet. I konventionen 
    ingår också bestämmelser om tekniska krav 
    på fartyg och ett system för genomförande 
    och kontroll, där flagg-, strand- och hamnsta-
    terna samarbetar.
      Bilaga IV till Marpol 73/78-konventionen, 
    som innehåller bestämmelser om förhindran-
    de av förorening genom toalettavfall från far-
    tyg, gjordes ursprungligen upp redan år 1973. 
    Internationellt trädde bilagan emellertid i 
    kraft betydligt senare än de övriga ursprung-
    liga bilagorna till Marpol 73/78-
    konventionen, först den 27 september 2003 
    (FördrS 53/2003). I syfte att påskynda ikraft-
    trädandet av bilaga IV avtalades år 2000 vid 
    den 44 sessionen för IMO:s kommitté för 
    skydd av den marina miljön, nedan MEPC, 
    principiellt om ändring av bilagans bestäm-
    melser. Den reviderade bilagan godkändes 
    officiellt vid MEPC:s 51 session våren 2004 
    genom resolutionen MEPC.115(51) efter att 
    den ursprungliga bilagan IV trätt i kraft. In-
    ternationellt trädde ändringarna av bilaga IV 
    i kraft den 1 augusti 2005.
      Enligt den ändrade bilagan IV är utsläpp av 
    toalettavfall i havet med vissa undantag för-
    bjudet. Toalettavfall får släppas ut i havet på 
    ett avstånd av mer än tre nautiska mil från 
    närmaste land genom en sådan godkänd an-
    läggning som finfördelar och desinficerar to-
    alettavfallet. Också toalettavfall som inte är 
    finfördelat eller desinficerat får släppas ut på 
    ett avstånd av mer än 12 nautiska mil från 
    närmaste land så, att magasinerat toalettavfall 
    inte släpps ut momentant utan med måttlig 
    hastighet när fartyget är under gång med en 
    fart av minst 4 knop. Vidare får toalettavfall 
    obegränsat släppas ut genom en sådant god-
    känt reningsverk för toalettavfall som uppfyl-
    ler kraven enligt IMO:s resolution 
    MEPC.2(VI). 
      Enligt den ändrade bilagan IV har kuststa-
    ter även rätt att inom sina vattenområden till-
    låta utsläpp av toalettavfall i havet med iakt-
    tagande av lindrigare krav än de som nämnts 
    ovan.
      I den ändrade bilagan IV avsedda anord-
    ningar för mottagande av toalettavfall skall 
    enbart finnas i hamnarna i sådana fördrags-
    slutande parter som förbjuder utsläpp av toa-
    lettavfall i havet. Om kuststaten inom sitt 
    vattenområde tillåter utsläpp av toalettavfall i 
    havet med iakttagande av lindrigare krav än 
    vad som nämns ovan är denna stat således 
    inte skyldig att se till att dess hamnar är för-
    sedda med mottagningsanordningar.
      En annan innehållsmässig lindring gäller 
    utsläpp av finfördelat och desinficerat toa-
    lettavfall som enligt den ursprungliga bilagan 
    IV får släppas ut först på ett avstånd av mer 
    än 4 nautiska mil från närmaste land. Med 
    närmaste land avses territorialhavets baslinje 
    i både den ursprungliga och den ändrade bi-
    lagan IV med undantag för Australiens nord-
    ostkust.
      Den ändrade bilagan IV gäller sådana far-
    tyg i internationell trafik vars bruttodräktig-
    het är minst 400 eller som är godkända för 
    transport av mer än 15 personer. Enligt den 
    ursprungliga bilagan IV var bruttodräktig-
    hetsgränsen 200 och personantalet 10. Den 
    ändrade bilagan IV överensstämmer till den-
    na del med de övriga bilagorna till Marpol 
    73/78-konventionen.
      I den ändrade bilagan IV har dessutom be-
    stämmelserna om besiktningar och certifikat 
    preciserats.
      Bestämmelserna om toalettavfall i bilaga 
    IV till 1992 års konvention om skydd av Ös-
    tersjöområdets marina miljö (FördrS 2/2000), 
    nedan Helsingforskonventionen, ändrades 
    redan år 2003 innan ändringarna av bilaga IV 
    till Marpol 73/78-konventionen officiellt 
    hade godkänts så, att dessa bestämmelser 
    motsvarade bestämmelserna i den ändrade 
    bilagan IV till Marpol 73/78-konventionen. 
    Enligt tredje stycket i regel 4 i bilaga IV till 
    Helsingforskonventionen skall de fördrags-
    slutande parterna på utsläpp av toalettavfall 
    tillämpa bestämmelserna i den ändrade bila-
    gan IV till Marpol 73/78-konventionen med 
    undantag för kuststaternas möjlighet att till-
    lämpa lindrigare bestämmelser inom områ-
    den som ligger under statens jurisdiktion. 
    Tredje stycket i regel 4 i bilaga IV till Hel-
    singforskonventionen förutsätter därför att 
    alla de fördragsslutande parterna även garan-
    terar mottagandet av toalettavfall i sina ham-
    nar. Dessa bestämmelser trädde i kraft den 1 
    januari 2004.
      Redan tidigare genom 1998 års ändring av 
    bilaga IV till Helsingforskonventionen ut-
    sträcktes konventionens bestämmelser om 
    toalettavfall till att gälla även sådana småfar-
    tyg och båtar som faller utanför tillämp-
    ningsområdet för protokollet av år 1978 till 
    Marpol 73/78-konventionen. Dessa bestäm-
    melser har i fråga om fartyg som färdigställts 
    den 1 januari 2000 eller senare tillämpats ge-
    nast då bestämmelserna trädde i kraft, dvs. 
    från och med den 1 juli 2000 och i fråga om 
    fartyg som färdigställts före den 1 januari 
    2000 från och med den 1 januari 2005. 
    
    1.2.	Europeiska gemenskapens lagstift-
    ning
      Europaparlamentets och rådets direktiv 
    2000/59/EG om mottagningsanordningar i 
    hamn för fartygsgenererat avfall och lastres-
    ter, nedan fartygsavfallsdirektivet, innehåller 
    bestämmelser om mottagningsanordningar 
    för och hantering av avfall i hamnar. Enligt 
    direktivet skall medlemsstaterna se till att det 
    i hamnarna finns tillgång till adekvata mot-
    tagningsanordningar för avfall. Ett fartyg 
    som är på väg till en hamn skall med vissa 
    undantag avlämna allt fartygsgenererat avfall 
    till en mottagningsanordning i hamnen.
      Enligt artikel 2 definieras även toalettavfall 
    som fartygsgenererat avfall. Med stöd av ar-
    tikel 5 skall en lämplig plan för mottagande 
    och hantering av avfall utarbetas och genom-
    föras för varje hamn. I bilaga I till direktivet 
    finns närmare bestämmelser om kraven på 
    denna plan för mottagandet och hanteringen 
    av avfall. Med stöd av artikel 6 skall befäl-
    havaren på alla fartyg, utom fiskefartyg eller 
    fritidsbåtar, som godkänts för att transportera 
    högst 12 passagerare och som är på väg till 
    en hamn i gemenskapen, fylla i formuläret i 
    bilaga II och anmäla denna information till 
    den myndighet eller det organ som utsetts för 
    detta ändamål av den medlemsstat där ham-
    nen är belägen. I formuläret i bilaga II skall 
    fyllas i uppgifter om fartyget, tiden för an-
    komsten till och avgången från hamnen, far-
    tygets föregående och följande anlöpshamn, 
    var avfall senast avlämnats samt en specifi-
    kation över det avfall som nu avlämnas.
    
    1.3.	Nationell lagstiftning 
      Med stöd av 22 § i lagen om förhindrande 
    miljöförorening från fartyg (300/1979), ned-
    an fartygsavfallslagen, är utsläpp i vattnet av 
    obehandlat toalettavfallsvatten från fartyg 
    förbjudet på finskt vattenområde och utsläpp 
    i vattnet av obehandlat toalettavfallsvatten 
    från fartyg i Finlands ekonomiska zon och 
    från finska fartyg även utanför Finlands terri-
    torialvatten och ekonomiska zon samt ut-
    släpp i vattnet av behandlat toalettavfallsvat-
    ten på finskt vattenområde i regel förbjudet. 
    Genom förordning av statsrådet kan bestäm-
    mas om undantag från detta förbud.
      Om dessa undantag bestäms i 18 § i stats-
    rådets förordning om förhindrande av miljö-
    förorening från fartyg (635/1993), nedan far-
    tygsavfallsförordningen. Enligt 18 § i far-
    tygsavfallsförordningen får behandlat toalett-
    avfallsvatten släppas ut genom en behand-
    lingsanläggning för toalettavfallsvatten vil-
    ken när det gäller finska fartyg har godkänts 
    enligt förordningen om marin utrustning 
    (925/1998) och när det gäller fartyg som för 
    flagg tillhörande någon annan medlemsstat i 
    Europeiska unionen enligt rådets direktiv 
    96/98/EG om marin utrustning eller vilken, 
    när det gäller fartyg som för flagg tillhörande 
    någon annan främmande stat, har godkänts 
    av administrationen i fartygets flaggstat. Be-
    handlat toalettavfallsvatten får också släppas 
    ut på minst 4 sjömils avstånd från närmaste 
    land genom en sådan av Sjöfartsverket, eller 
    när det gäller ett utländskt fartyg av dess 
    flaggstats administration, godkänd anlägg-
    ning som finfördelar och desinficerar toalett-
    avfallsvattnet. Dessutom får obehandlat toa-
    lettavfallsvatten släppas ut på minst 12 sjö-
    mils avstånd från närmaste land så att det 
    toalettavfallsvatten som samlats i tankarna 
    inte släpps ut i vattnet på en gång utan med 
    måttlig hastighet när fartyget gör minst 4 
    knop.
      Fartygsavfallslagens 26 § förpliktar hamnar 
    att för emottagning av toalettavfallsvatten 
    upprätta anordningar, vilka motsvarar de far-
    tygs krav som anlöper hamnen.
      Om besiktning av fartyg föreskrivs i för-
    ordningen om besiktning av fartyg 
    (1123/1999), nedan besiktningsförordningen, 
    som givits med stöd av sjölagen (674/1994) 
    och fartygsavfallslagen. I besiktningsförord-
    ningen föreskrivs också om utfärdande av 
    certifikat för fartyg. 
    
    1.4.	Bedömning av nuläget
      Godkännandet av den reviderade bilagan 
    IV till Marpol 73/78-konventionen förutsätter 
    endast små ändringar i gällande nationell lag-
    stiftning. I Finland har de bestämmelser som 
    ingår i den Helsingforskonventionen redan 
    satts i kraft. Enligt 18 § 1 mom. 2 punkten i 
    fartygsavfallsförordningen får behandlat toa-
    lettavfallsvatten släppas ut på minst 4 sjömils 
    avstånd från närmaste land genom en sådan 
    godkänd anläggning som finfördelar och des-
    inficerar toalettavfallsvattnet. Enligt den re-
    viderade bilagan IV till Marpol 73/78-
    konventionen får finfördelat och desinficerat 
    toalettavfall släppas ut på ett avstånd av 
    minst tre nautiska mil från närmaste land. 
    Avsikten är att fartygsavfallsförordningen 
    ändras till dessa delar då bilagan godkänns. 
    Med tanke på miljöskyddet är skillnaden i 
    praktiken inte betydande eftersom dylika re-
    ningsverk för toalettavfall är sällsynta. Dess-
    utom sporrar den i Finland gällande avläm-
    ningsplikten för toalettavfall och systemet 
    med "ingen specialavgift" till att avlämna allt 
    toalettavfall i hamnarnas mottagningsanord-
    ningar. 
    
    2.	Målsättning och de viktigaste 
    förslagen
      Genom att godkänna den ändrade bilagan 
    IV till Marpol 73/78-konventionen förbinder 
    sig Finland till bilagans bestämmelser, vilka 
    gäller även internationellt. Syftet med bilaga 
    IV är att förebygga sådan förorening som 
    föranleds av toalettavfall från fartyg.
      I denna proposition föreslås att riksdagen 
    godkänner 2004 års ändringar av bilaga IV 
    till Marpol 73/78-konventionen samt en lag 
    om sättande i kraft av de bestämmelser i änd-
    ringarna som hör till området för lagstift-
    ningen.
    
    3.	Propositionens konsekvenser
    3.1.	Ekonomiska konsekvenser
      Propositionen har inga ekonomiska konse-
    kvenser.
    
    3.2.	Konsekvenser för miljön
      Syftet med bilaga IV är att förebygga sådan 
    förorening som föranleds av toalettavfall från 
    fartyg. Största delen av bestämmelserna i bi-
    lagan gäller redan nu i sak nationellt. Far-
    tygsavfallsförordningens krav på ett avstånd 
    av 4 sjömil då toalettavfall släpps ut kommer 
    till följd av ändringen av bilaga IV att ändras 
    till 3 sjömil. Denna ändring är dock i prakti-
    ken inte betydande i miljöskyddshänseende 
    eftersom dylika reningsverk för toalettavfall 
    är sällsynta. Den i Finland gällande avläm-
    ningsplikten för toalettavfall och systemet 
    med "ingen specialavgift" sporrar till att av-
    lämna allt toalettavfall i hamnarnas mottag-
    ningsanordningar.
    
    4.	Beredningen av propositionen
      Regeringens proposition har beretts som 
    tjänsteuppdrag vid kommunikationsministe-
    riet i samarbete med Sjöfartsverket. Utlåtan-
    de om utkastet till proposition har begärts 
    hos utrikesministeriet och miljöministeriet. 
    Om godkännandet av bilagan har begärts ut-
    låtande hos miljöministeriet och Sjöfartsver-
    ket. I sitt utlåtande ansåg miljöministeriet det 
    viktigt att den ändrade bilagan IV till Marpol 
    73/78-konventionen sätts i kraft så snart som 
    möjligt. Miljöministeriet anser det vara vik-
    tigt att bilagan träder i kraft också på grund 
    av att den skapar möjligheter för att i framti-
    den justera de skyldigheter som den föreskri-
    ver och för att sträva efter att reglera utsläpp 
    av toalettavfall allt bättre. Miljöministeriet 
    ansåg det också viktigt att man i synnerhet i 
    fråga om den övergödda Östersjön strävar ef-
    ter allt strängare utsläppsbegränsningar för 
    toalettavfall. I sitt utlåtande om godkännande 
    av den ändrade bilagan IV önskade miljömi-
    nisteriet att det nuvarande kravet på ett av-
    stånd på 4 sjömil kunde bevaras men konsta-
    terade samtidigt att skillnaden med tanke på 
    miljöskyddet i praktiken inte är betydande ef-
    tersom dylika reningsverk för toalettavfall är 
    sällsynta. Dessutom sporrar den i Finland 
    gällande avlämningsplikten för toalettavfall 
    och systemet med "ingen specialavgift" till 
    att avlämna allt toalettavfall i hamnarnas 
    mottagningsanordningar. 
    
    
    
    
    DETALJMOTIVERING
    
    
    1.	Ändringarna av bilaga IV till 
    protokollet av år 1978 till 1973 
    års internationella konvention 
    till förhindrande av förorening 
    från fartyg och ändringarnas 
    förhållande till lagstiftningen i 
    Finland
    1 kap.	Allmänt
      Regel 1. Definitioner. Regeln innehåller de-
    finitioner av begreppen nytt fartyg, existe-
    rande fartyg, toalettavfall, uppsamlingstank 
    för avloppsvatten, närmaste land, internatio-
    nell resa, person och årsdag.
      Med toalettavfall avses avlopp och annat 
    avfall från varje form av toalett och urinoar, 
    avlopp från sjukvårdslokaler via tvättställ, 
    badkar och golvbrunnar i sådana lokaler, av-
    lopp från utrymmen där det finns levande 
    djur, eller annat spillvatten som är blandat 
    med avlopp som anges i det föregående. 
      I 2 a § 14 punkten i fartygsavfallslagen in-
    går en definition av begreppet toalettav-
    loppsvatten som motsvarar regel 1. 
      Regel 2. Tillämpningsområde. Enligt denna 
    regel tillämpas bilagans bestämmelser på föl-
    jande fartyg som gör internationella resor: 
    nya fartyg med en bruttodräktighet av minst 
    400 samt nya fartyg med en bruttodräktighet 
    av mindre än 400, som är godkända för trans-
    port av mer än 15 personer. På existerande 
    fartyg med en bruttodräktighet av minst 400 
    och existerande fartyg med en bruttodräktig-
    het av mindre än 400, som är godkända för 
    transport av mer än 15 personer, tillämpas 
    bilagans bestämmelser i fem år efter att 
    bilagan trätt i kraft.
      Enligt andra stycket i regeln skall administ-
    rationen förvissa sig om att det i ovan nämn-
    da existerande fartyg, vilkas köl sträckts eller 
    som befann sig på motsvarande byggnads-
    stadium före den 2 oktober 1983, när Marpol 
    73/78-konventionen trädde i kraft, om möj-
    ligt finns anordningar för sådant utsläpp av 
    toalettavfall som sker i överensstämmelse 
    med kraven i regel 11.
      I Finland, på basis av Helsingforskonven-
    tionen och fartygsavfallslagen, tillämpas reg-
    lerna om utsläpp i vattnet av toalettavfalls-
    vatten även på sådana småfartyg och båtar 
    som faller utanför tillämpningsområdet för 
    Marpol 73/78 -konventionen.
      Regel 3. Undantag. Enligt denna regel 
    gäller regel 11 i bilagan inte sådant utsläpp 
    av toalettavfall från fartyg som är oundvikligt 
    för fartygets och de ombordvarandes säker-
    het eller för att rädda människoliv till sjöss. 
    Regel 11 i bilagan gäller inte heller sådant 
    utsläpp av toalettavfall som är en följd av en 
    skada på fartyget eller dess utrustning, om 
    alla rimliga försiktighetsåtgärder har vidta-
    gits före och efter skadans uppkomst, i syfte 
    att hindra eller så långt som möjligt begränsa 
    utsläppet.
      Med stöd av 25 § i fartygsavfallslagen 
    gäller förbudet mot utsläpp av toalettavfalls-
    vatten i lagens 22 § inte utsläpp i vattnet av 
    toalettavfallsvatten, om detta är av nöden för 
    att trygga fartygets eller ombordvarandes sä-
    kerhet eller för att rädda människoliv, inte 
    heller sådant utsläpp i vattnet av nämnda av-
    fall, som föranleds av att fartyget eller dess 
    utrustning skadats, såframt alla skäliga sä-
    kerhetsåtgärder vidtagits före och efter det 
    skadan uppkommit.
    
    2 kap.	Besiktningar och utfärdande av 
    certifikat
      Regel 4. Besiktningar. Varje fartyg som en-
    ligt regel 2 skall uppfylla bestämmelserna i 
    bilaga IV skall undergå besiktningar enligt 
    denna regel. Sådana besiktningar är i enlighet 
    med styckena 1.1-1.3 i denna regel en första 
    besiktning, förnyad besiktning och beroende 
    på situationen antingen en allmän eller en 
    partiell besiktning efter reparationer eller 
    moderniseringar som föreskrivits enlig fjärde 
    stycket i denna regel eller alltid efter att av-
    sevärda reparationer eller moderniseringar 
    gjorts.
      Med stöd av andra stycket i denna regel 
    skall en fördragsslutande part i fråga om far-
    tyg som inte är underkastade ovan nämnda 
    bestämmelser om besiktning vidta lämpliga 
    åtgärder för att förvissa sig om att dylika far-
    tyg uppfyller tillämpliga bestämmelser i den-
    na bilaga.
      I tredje stycket i denna regel sägs att förrät-
    tandet av besiktningar enligt bilagan hör till 
    tjänstemän hos administrationen. Administra-
    tionen får dock överlåta besiktningarna till 
    antingen inspektörer som utsetts för uppgif-
    ten eller till organ som godkänts av administ-
    rationen.
      En administration, som i enlighet med tred-
    je stycket utser inspektörer eller godkänner 
    besiktningsorgan för att utföra besiktningar, 
    skall med stöd av fjärde stycket åtminstone 
    bemyndiga varje utsedd inspektör eller god-
    känt organ att kräva reparationer av ett fartyg 
    och utföra besiktningar på begäran av behö-
    riga myndigheter i en hamnstat. Internatio-
    nella sjöfartsorganisationen skall underrättas 
    om särskilda åligganden och villkor som hän-
    för sig till befogenheterna och denna infor-
    mation skall vidare delges de fördragsslutan-
    de parternas myndigheter.
      I femte stycket i regeln sägs att när en ut-
    sedd inspektör eller ett godkänt organ finner 
    att ett fartygs skick eller dess utrustning i vä-
    sentliga avseenden inte överensstämmer med 
    uppgifterna i certifikatet eller är av sådan be-
    skaffenhet, att fartyget inte är lämpat att gå 
    till sjöss utan att utgöra ett oskäligt hot om 
    skada på den marina miljön, skall inspektö-
    ren eller organet omgående tillse att rättelse 
    sker. Administrationen skall underrättas om 
    saken i vederbörlig ordning. Om rättelse inte 
    sker, bör certifikatet indras och administra-
    tionen omgående underrättas. Om fartyget 
    befinner sig i en annan fördragsslutande parts 
    hamn skall hamnstatens ansvariga myndighe-
    ter omedelbart underrättas. Efter att ha fått en 
    sådan underrättelse skall hamnstatens reger-
    ing ge tjänstemannen, inspektören eller orga-
    net all erforderlig hjälp vid fullgörande av de 
    skyldigheter som följer av regeln. Vid behov 
    skall regeringen i ifrågavarande hamnstat 
    vidta åtgärder som säkerställer att fartyget 
    inte avgår, innan det kan gå till sjöss eller 
    lämna hamnen för att gå till närmaste lämpli-
    ga reparationsvarv, utan att utgöra ett oskä-
    ligt hot om skada på den marina miljön.
      Med stöd av sjätte stycket skall administra-
    tionen under alla omständigheter svara för att 
    besiktningarna är fullvärdiga och effektiva 
    och förbinda sig att vidta erforderliga åtgär-
    der för att kunna fullgöra denna skyldighet.
      Regelns sjunde stycke förpliktar att bibe-
    hålla fartyget och dess utrustning i sådant 
    skick att fartyget uppfyller konventionens 
    krav. Sedan besiktning enligt första stycket i 
    denna regel har slutförts, får inte med stöd av 
    åttonde stycket utan administrationens med-
    givande ändring göras i fråga om fartygets 
    konstruktiva delar, utrustning, anordningar, 
    arrangemang eller byggnadsmaterial som be-
    siktningen omfattat. Ett undantag från detta 
    utgör utbyte av utrustning eller anordningar 
    mot annan likadan utrustning eller anordning.
      När en olycka drabbar ett fartyg eller en 
    brist enligt nionde stycket upptäcks, skall far-
    tygets befälhavare eller ägare snarast möjligt 
    rapportera detta till administrationen, ett god-
    känt organ eller en utsedd inspektör som an-
    svarar för utfärdandet av certifikatet i fråga 
    och som skall tillse att undersökning igång-
    sätts för att fastställa om besiktning enligt 
    första stycket krävs. Befinner sig fartyget i en 
    annan fördragsslutande parts hamn, skall en 
    rapport enligt nionde stycket avges till myn-
    digheterna i hamnstaten. Den utsedda inspek-
    tören eller det godkända organet skall förvis-
    sa sig om att en sådan rapport har avgetts.
      I Finland ingår bestämmelserna om besikt-
    ning i besiktningsförordningen. Med stöd av 
    5 § i besiktningsförordningen utförs besikt-
    ning av Sjöfartsverket. Sjöfartsverket kan 
    bemyndiga ett erkänt klassificeringssällskap 
    att helt eller delvis utföra en besiktning samt 
    ge en besiktningsman som det utsett i upp-
    drag att utföra besiktning av fartyg i inrikes 
    trafik. Med stöd av 10 § i besiktningsförord-
    ningen skall Sjöfartsverket övervaka att ett 
    erkänt klassificeringssällskap sköter sina 
    uppgifter på överenskommet sätt. I 25 § i be-
    siktningsförordningen föreskrivs om de be-
    siktningar som förrättas för förhindrande av 
    vattnens förorening. Dessa är grundbesikt-
    ning, förnyad besiktning, mellanbesiktning 
    och årsbesiktning. Besiktningsförordningens 
    5 kap. innehåller bestämmelser om besikt-
    ning av toalettavfallsvattensystem. Sådana 
    besiktningar är grundbesiktning och förnyad 
    besiktning. Bestämmelserna om brister som 
    konstaterats vid besiktning ingår i 44 § i be-
    siktningsförordningen. 
      Regel 5. Utfärdande eller bekräftande av 
    certifikat. Efter att ett fartyg som gör resor 
    till andra fördragsslutande parters hamnar 
    undergått en första besiktning eller förnyad 
    besiktning i enlighet med regel 4, skall med 
    stöd av denna regel ett internationellt förore-
    ningsskyddscertifikat för avloppsvatten ut-
    färdas för fartyget. I fråga om existerande 
    fartyg tillämpas detta krav efter att fem år 
    förflutit från ikraftträdandet av bilagan. Cer-
    tifikatet utfärdas eller bekräftas med stöd av 
    andra stycket av antingen administrationen 
    eller en person eller ett organ som bemyndi-
    gats av administrationen. Administrationen 
    svarar dock för certifikatet. I 46 § i besikt-
    ningsförordningen finns nationella bestäm-
    melser om utfärdandet av internationellt cer-
    tifikat om förhindrande av vattnens förore-
    ning genom toalettavfallsvatten.
      Regel 6. Certifikat utfärdade eller bekräf-
    tade av annan regering. Regeringen av en 
    annan fördragsslutande part får på framställ-
    ning av administrationen i en annan fördrags-
    slutande part låta ett fartyg undergå besikt-
    ning, och om det befinns att bestämmelserna 
    i denna bilaga är iakttagna, skall den för far-
    tyget utfärda ett internationellt förorenings-
    skyddscertifikat för avloppsvatten. Enligt 
    andra stycket i regeln skall en kopia av certi-
    fikatet och av besiktningsrapporten så snart 
    som möjligt översändas till den administra-
    tion som gjort framställningen.
      Med stöd av regelns tredje stycke skall ett 
    sålunda utfärdat certifikat innehålla uppgift 
    om att det har utfärdats på framställning av 
    administrationen i den andra fördragsslutan-
    de parten. Certifikatet äger samma giltighet 
    och skall erhålla samma erkännande som ett 
    certifikat som utfärdats med stöd av regel 5.
      Certifikat får dock enligt fjärde stycket inte 
    utfärdas för sådant fartyg som är berättigat 
    att föra en sådan stats flagga som inte är part 
    i konventionen.
      Regel 7. Certifikatets utformning. Enligt 
    denna regel skall det internationella förore-
    ningsskyddscertifikatet för avloppsvatten 
    vara utformat i överensstämmelse med for-
    muläret i bihanget till bilagan och det skall 
    upprättas åtminstone på engelska, spanska el-
    ler franska. Det officiella språket i det land 
    som utfärdat certifikatet prioriteras dock i 
    tviste- och tolkningsfall om certifikatet har 
    upprättats även på detta språk.
      Regel 8. Certifikatets giltighetsperiod och 
    giltighet. Med stöd av denna regel skall det 
    internationella certifikatet utfärdas för en av 
    administrationen fastställd period, dock för 
    högst fem år. I styckena 2.1-2.3 i denna regel 
    bestäms om undantag gällande giltighetspe-
    rioden. Med stöd av regelns tredje stycke kan 
    administrationen i fråga om certifikat som ut-
    färdats för kortare tid än fem år förlänga cer-
    tifikatets giltighetsperiod till högst den max-
    imitid som anges i första stycket. 
      I regelns fjärde stycke sägs att om den för-
    nyade besiktningen har slutförts och ett nytt 
    certifikat inte kan utfärdas för eller tillställas 
    fartyget före utgången av det existerande cer-
    tifikatet, kan en av administrationen bemyn-
    digad person eller organisation bekräfta det 
    existerande certifikatet som då skall godkän-
    nas så att det är giltigt i högst fem månader 
    efter utgången av det existerande certifikatet. 
    I de fall som anges närmare i regelns femte 
    stycke kan administrationen förlänga giltig-
    hetsperioden för certifikatet med högst tre 
    månader om fartyget vid utgången av certifi-
    katets giltighet inte ligger i den hamn där det 
    skall besiktigas. Med stöd av sjätte stycket 
    kan giltighetsperioden för ett certifikat som 
    utfärdats för ett fartyg som gör korta resor 
    och som inte förlängts med stöd av bestäm-
    melserna ovan i samma regel, av administra-
    tionen förlängas med högst en månad räknat 
    från dagen för utgången av certifikatets gil-
    tighetsperiod. I de specialfall som administ-
    rationen fastställt med stöd av sjunde stycket 
    behöver det nya certifikatet inte dateras från 
    utgången av det existerande certifikatets gil-
    tighetsperiod såsom det bestäms i punkt 2 i 
    stycke 2 i denna regel, eller i stycke 5 och 6. 
    I regelns åttonde stycke föreskrivs om ut-
    gången av certifikatets giltighet.
      I 41 § i besiktningsförordningen finns na-
    tionella bestämmelser om certifikatets giltig-
    het och i 43 § om upphörande av certifikatets 
    giltighet, vilka motsvarar regel 8 i bilagan.
    
    3 kap.	Utrustning och reglering av 
    utsläpp av toalettavfall
      Regel 9. System för toalettavfall. Med stöd 
    av denna regel skall det i varje fartyg på vil-
    ket denna bilaga tillämpas finnas ett system 
    för toalettavfall i enlighet med regeln. Sy-
    stemet kan enligt vad som närmare anges i 
    regelns stycken 1.1-1.3 vara ett reningsverk 
    för toalettavfall, ett system för finfördelning 
    eller desinficering av toalettavfall eller en 
    uppsamlingstank för avloppsvatten. 
      Regel 10. Standarddimensioner för anslut-
    ningsflänsar på utsläppsanslutningar. I den-
    na regel bekräftas standarddimensionerna för 
    anslutningsflänsar på utsläppsanslutningar. 
    Tömningsrören i fartyg som reserverats för 
    en viss slags trafik, såsom passagerarfartyg, 
    kan med stöd av regelns andra stycke alterna-
    tivt ha en sådan anslutningsfläns som är god-
    känd av administrationen, t.ex. en snabb-
    koppling.
      I 20 § i fartygsavfallsförordningen före-
    skrivs att på fartyg som tömmer toalettav-
    fallsvattnet i en mottagningsanläggning skall 
    tömningsröret vara försett med en av Sjö-
    fartsstyrelsen föreskriven fläns eller kopp-
    ling.
      Regel 11. Utsläpp av toalettavfall. Utsläpp 
    av toalettavfall i havet är i regel förbjudet. 
    Med stöd av punkt 1 i första stycket i denna 
    regel får ett fartyg emellertid släppa ut fin-
    fördelat eller desinficerat toalettavfall på ett 
    avstånd av mer än tre nautiska mil från när-
    maste land, eller toalettavfall som inte är fin-
    fördelat eller desinficerat, på ett avstånd av 
    mer än 12 nautiska mil från närmaste land, 
    under förutsättning att en sådan anläggning 
    som godkänts av administrationen i enlighet 
    med punkt 2 i stycke 1 i regel 9 i bilagan an-
    vänds. Villkoret är att toalettavfall som ma-
    gasinerats i en uppsamlingstank för avlopps-
    vatten under inga omständigheter släpps ut 
    momentant utan med måttlig hastighet när 
    fartyget är under gång med en fart av minst 
    fyra knop. Utsläppshastigheten skall vara 
    godkänd av administrationen och grundad på 
    normer som utvecklats av organisationen. 
      Med stöd av punkt 2 i andra stycket kan ett 
    fartyg släppa ut toalettavfall i havet även då 
    fartyget använder sig av ett reningsverk för 
    toalettavfall som av administrationen konsta-
    terats uppfylla de bestämmelser i fråga om 
    driften som avses i punkt 1 i stycke 1 i regel 
    9 i bilagan och då testresultaten för utrust-
    ningen har antecknats i fartygets internatio-
    nella föroreningsskyddscertifikat för av-
    loppsvatten och utflödet inte ger upphov till 
    synliga flytande fasta partiklar i omgivande 
    vatten och inte heller missfärgar detta.
      Med stöd av andra stycket har staten rätt att 
    inom sitt vattenområde utfärda lindrigare be-
    stämmelser än ovan och då tillämpas inte be-
    stämmelserna i första stycket i denna regel på 
    fartyg som befinner sig inom denna stats vat-
    tenområde. 
      I tredje stycket sägs att om toalettavfall 
    blandas med annat avfall eller spillvatten 
    som omfattas av tillämpningsområdet för de 
    övriga bilagorna till Marpol 73/78-
    konventionen, skall då kraven i dessa bilagor 
    uppfyllas utöver kraven i denna bilaga. 
      Enligt 22 § i fartygsavfallslagen är utsläpp 
    i vattnet av obehandlat toalettavfallsvatten 
    från fartyg förbjudet på finskt vattenområde. 
    Utsläpp i vattnet av obehandlat toalettav-
    fallsvatten från fartyg i Finlands ekonomiska 
    zon och från finska fartyg även utanför Fin-
    lands territorialvatten och ekonomiska zon 
    samt utsläpp i vattnet av behandlat toalettav-
    fallsvatten på finskt vattenområde är i regel 
    förbjudet. Genom förordning av statsrådet 
    bestäms om undantag från detta förbud i en-
    lighet med Marpol 73/78-konventionen. 
      Enligt 18 § i fartygsavfallsförordningen är 
    det förbjudet att släppa ut toalettavfallsvatten 
    i vattnet på finskt vattenområde och i Fin-
    lands ekonomiska zon och från finska fartyg 
    också annorstädes förutom i fråga om de un-
    dantag som anges i punkterna 1-3 i nämnda 
    paragraf.  Med stöd av förordningens 18 § 1 
    punkt får behandlat toalettavfallsvatten släp-
    pas ut genom en behandlingsanläggning för 
    toalettavfallsvatten vilken när det gäller fins-
    ka fartyg har godkänts enligt förordningen 
    om marin utrustning och när det gäller fartyg 
    som för flagg tillhörande någon annan med-
    lemsstat i Europeiska unionen enligt rådets 
    direktiv 96/98/EG om marin utrustning eller 
    vilken, när det gäller fartyg som för flagg 
    tillhörande någon annan främmande stat, har 
    godkänts av administrationen i fartygets 
    flaggstat. Med stöd av 2 punkten får behand-
    lat toalettavfallsvatten även släppas ut på 
    minst 4 sjömils avstånd från närmaste land 
    genom en sådan av Sjöfartsverket, eller när 
    det gäller ett utländskt fartyg av dess flagg-
    stats administration, godkänd anläggning 
    som finfördelar och desinficerar toalettav-
    fallsvattnet. Med stöd av 3 punkten får dess-
    utom obehandlat toalettavfallsvatten släppas 
    ut på minst 12 sjömils avstånd från närmaste 
    land så att det toalettavfallsvatten som sam-
    lats i tankarna inte släpps ut i vattnet på en 
    gång utan med måttlig hastighet när fartyget 
    gör minst 4 knop.
      Regel 12. Mottagningsanordningar. I den-
    na regel föreskrivs att då en fördragsslutande 
    parts regering kräver att fartyg som verkar på 
    och besöker vattenområden som omfattas av 
    ifrågavarande stats jurisdiktion skall uppfylla 
    kraven i första stycket i regel 11 då fartygen 
    besöker dessa vattenområden, förbinder sig 
    denna fördragsslutande parts regering att till-
    se att det i hamnar och terminaler tillhanda-
    hålls sådana behövliga anordningar för mot-
    tagande av toalettavfall som utan att förse-
    ning orsakas fartygen, är tillräckliga för att 
    tillgodose behoven hos de fartyg som använ-
    der dem. Om alla de fall där anordningar en-
    ligt denna regel anses vara otillräckliga skall 
    regeringen underrätta IMO som har att un-
    derrätta berörda fördragsslutande parter.
      Med stöd av 26 § i fartygsavfallslagen skall 
    hamnar för emottagning av toalettavfallsvat-
    ten upprätta anordningar vilka motsvarar de 
    fartygs behov som anlöper hamnen. Närmare 
    föreskrifter om dessa anordningar utfärdas av 
    miljöministeriet.
      Bihanget till bilagan innehåller i enlighet 
    med regel 7 formuläret för det internationella 
    föroreningsskyddscertifikatet för avloppsvat-
    ten.
    
    2.	Lagförslag
    2.1.	Lag om sättande i kraft av de be-
    stämmelser i ändringarna av bilaga 
    IV till protokollet av år 1978 till 1973 
    års internationella konvention till 
    förhindrande av förorening från far-
    tyg som hör till området för lagstift-
    ningen 
      1 §. Det föreslås att de bestämmelser i änd-
    ringarna av bilaga IV som hör till området 
    för lagstiftningen träder i kraft genom denna 
    paragraf.
      2 §. Närmare bestämmelser om verkställig-
    heten av lagen kan utfärdas genom förord-
    ning av statsrådet.
      3 §. Om lagens ikraftträdande föreskrivs 
    genom förordning av republikens president.  
    Lagen föreslås träda i kraft vid en tidpunkt 
    som bestäms genom förordning av republi-
    kens president samtidigt som den ändrade bi-
    lagan IV träder i kraft för Finlands del.
    
    3.	Närmare bestämmelser och fö-
    reskrifter
      Fartygsavfallsförordningens 18 § 2 punkt 
    ändras så, att den motsvarar bestämmelserna 
    i den reviderade bilagan IV så som nämns 
    ovan. 
    
    4.	Ikraftträdande
      Den ändrade bilagan IV innehåller be-
    stämmelser som enligt 18 § i självstyrelsela-
    gen för Åland (1144/1991) hör till landska-
    pets lagstiftningsbehörighet. För att ikraftträ-
    dandelagen som ansluter till propositionen 
    skall träda i kraft skall således Ålands lagting 
    enligt 59 § 2 mom. i självstyrelselagen ge sitt 
    bifall till den. Om Åland godkänner ikraft-
    trädandelagen skall ett lämpligt omnämnande 
    om detta tas in i förordningen om lagens 
    ikraftträdande.
      Det föreslås att den i propositionen ingåen-
    de lagen om sättande i kraft av de bestäm-
    melser i ändringarna av bilaga IV som hör till 
    området för lagstiftningen träder i kraft vid 
    en tidpunkt som fastställs genom förordning 
    av republikens president samtidigt som den 
    ändrade bilagan IV träder i kraft för Finlands 
    del. Ändringen av fartygsavfallsförordningen 
    avses träda i kraft vid en tidpunkt som fast-
    ställs genom förordning av statsrådet samti-
    digt som den ändrade bilagan IV träder i 
    kraft för Finlands del. Avsikten är att den 
    ändrade bilagan och lagen om sättande i kraft 
    av de bestämmelser i ändringarna av bilaga 
    IV som hör till området för lagstiftningen 
    sätts i kraft genom förordning av republikens 
    president så snart som möjligt efter att de 
    godkänts.
      
    5.	Behovet av riksdagens sam-
    tycke och behandlingsordning
    5.1.	Behovet av riksdagens samtycke
      Enligt 94 § 1 mom. i grundlagen godkänner 
    riksdagen bl.a. fördrag och andra internatio-
    nella förpliktelser som innehåller sådana be-
    stämmelser som hör till området för lagstift-
    ningen. Enligt grundlagsutskottet täcker riks-
    dagens grundlagsstadgade befogenhet att 
    godkänna internationella förpliktelser alla 
    bestämmelser av materiell karaktär i en in-
    ternationell förpliktelse som hör till lagstift-
    ningens område. En bestämmelse i ett för-
    drag eller någon annan internationell förplik-
    telse skall anses höra till området för lagstift-
    ningen 1) om den gäller utövande eller be-
    gränsning av någon grundläggande fri- eller 
    rättighet som är skyddad i grundlagen, 2) om 
    den i övrigt gäller grunderna för individens 
    rättigheter och skyldigheter 3) om angående 
    den sak som bestämmelsen gäller enligt 
    grundlagen skall föreskrivas i lag, 4) om det 
    finns lagbestämmelser om den sak som lagen 
    gäller eller 5) om det enligt rådande uppfatt-
    ning i Finland skall lagstiftas om saken. En-
    ligt grundlagsutskottet hör en bestämmelse i 
    internationella förpliktelser enligt ovan 
    nämnda kriterier till området för lagstiftning-
    en oavsett om den strider mot eller överens-
    stämmer med en lagbestämmelse i Finland 
    (se GrUU 11/2000 rd, GrUU 12/2000 rd och 
    GrUU 45/2000 rd).
      Ur gemenskapsrättens synvinkel är den re-
    viderade bilagan IV jämförbar med ett bland-
    avtal, vars bestämmelser faller inom området 
    för dels medlemsstaternas, dels gemenska-
    pens behörighet. I fråga om den ändrade bi-
    lagan IV baserar sig gemenskapens behörig-
    het på Europaparlamentets och rådets direk-
    tiv 2000/59/EG om mottagningsanordningar i 
    hamn för fartygsgenererat avfall och lastres-
    ter. I fråga om regel 12 i den ändrade bilagan 
    IV kan behörigheten således anses ha över-
    gått på gemenskapen. 
      Reglerna 1, 3, 11 och 12 hör till området 
    för lagstiftningen eftersom det finns lagbe-
    stämmelser om de saker som bestämmelserna 
    i nämnda regler gäller, i enlighet med vad 
    som konstateras i detaljmotiveringen.
      Även om de bestämmelser som ingår i re-
    gel 12 hör till området för lagstiftningen, 
    gäller riksdagens behörighet för godkännan-
    de enligt grundlagens tolkningspraxis inte de 
    delar som ingår i gemenskapens behörighet 
    (GrUU 6/2001 rd). I anslutning till detta har 
    det ingen relevans att enligt Marpol 73/78-
    konventionen endast stater kan vara för-
    dragsslutande parter och att gemenskapen så-
    ledes inte kan bli fördragsslutande part i den 
    ändrade bilagan. Trots att Finland tillsam-
    mans med de övriga medlemsstaterna när de 
    lämnar sin åtagandehandling handlar även på 
    EU:s vägnar till de delar som konventionsbe-
    stämmelserna ingår i EU:s exklusiva behö-
    righet, gäller riksdagens samtycke inte dylika 
    konventionsbestämmelser (GrUU 16/2004 
    rd)
      Med undantag av regel 12 i bilagan omfat-
    tas alla regler av Finlands exklusiva behörig-
    het.
      Bestämmelserna gällande besiktningar i re-
    gel 4 i bilagan hör till området för lagstift-
    ningen åtminstone till den del de gäller grun-
    derna för ett fartygs befälhavares eller ägares 
    rättigheter eller skyldigheter. Bestämmelser-
    na om beviljande och giltighet av internatio-
    nellt certifikat i reglerna 5, 6 och 8 hör till 
    området för lagstiftningen till den del de 
    gäller ett fartygs befälhavares eller ägares rätt 
    att få ovan nämnda certifikat samt skyldighet 
    att skaffa ett sådant certifikat. Även reglerna 
    9 och 11 hör till området för lagstiftningen 
    till den del de gäller skyldigheterna för farty-
    gets befälhavare eller ägare. Med stöd av re-
    gel 9 i bilagan skall i varje fartyg finnas ett 
    system för toalettavfall som uppfyller regelns 
    bestämmelser. Med stöd av regel 11 i bilagan 
    är det förbjudet att släppa ut toalettavfall i 
    havet om inte annat följer av samma regel el-
    ler regel 3 (GrUU 48/2004 rd).
      Bilagans regel 1 gällande de begreppsdefi-
    nitioner som används i bilagan liksom också 
    regel 2 gällande tillämpningsområdet hör till 
    området för lagstiftningen eftersom de indi-
    rekt inverkar på innehållet i och tillämpning-
    en av de materiella bestämmelser som hör till 
    området för lagstiftningen (GrUU 48/2004 
    rd).
      Bestämmelserna i den justerade bilagan IV 
    till Marpol 73/78-konventionen gäller i fråga 
    om sakinnehållet redan till största delen na-
    tionellt. Eftersom bilaga IV dock innehåller 
    bestämmelser som hör till området för lag-
    stiftningen, krävs riksdagens samtycke för 
    dess godkännande.  
    
    5.2.	Behandlingsordning
      Enligt 94 § 2 mom. i grundlagen fattas be-
    slut om godkännande eller uppsägning av en 
    internationell förpliktelse med enkel majori-
    tet. Om förslaget om godkännande av en för-
    pliktelse gäller grundlagen, skall beslutet 
    dock fattas med minst två tredjedelar av de 
    givna rösterna.
      Bestämmelserna i den justerade bilagan IV 
    till Marpol 73/78 -konventionen kan god-
    kännas med enkel majoritet och lagförslagen 
    i propositionen i vanlig lagstiftningsordning. 
      Med stöd av vad som anförts ovan och i 
    enlighet med 94 § i grundlagen föreslås
    
    att riksdagen godkänner den av Internatio-
    nella sjöfartsorganisationen IMO:s kommitté 
    för skydd av den marina miljön i London den 
    1 april 2004 godkända reviderade bilagan IV 
    till protokollet av år 1978 till 1973 års inter-
    nationella konvention till förhindrande av fö-
    rorening från fartyg, till den del den hör till 
    Finlands behörighet. 
      Eftersom reviderade bilagan IV innehåller 
    bestämmelser som hör till området för lag-
    stiftningen föreläggs Riksdagen samtidigt 
    följande lagförslag:
      
    
    
    
    
    
    Lagförslag
    
    
    
    Lag
    om sättande i kraft av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i ändringarna 
    av bilaga IV till protokollet av år 1978 till 1973 års internationella konvention till förhind-
    rande av förorening från fartyg
    
      I enlighet med riksdagens beslut föreskrivs:
    
    
    
    1 §
      De bestämmelser som hör till området för 
    lagstiftningen i de ändringar som den 1 april 
    2004 i London gjorts i bilaga IV till protokol-
    let av år 1978 till 1973 års internationella 
    konvention till förhindrande av förorening 
    från fartyg (FördrS 51/1983) gäller som lag 
    så som Finland har förbundit sig till dem.
    
    2 §
      Närmare bestämmelser om verkställigheten 
    av denna lag kan utfärdas genom förordning 
    av statsrådet.
    
    3 §
      Om ikraftträdandet av denna lag bestäms 
    genom förordning av republikens president.
      
    -----
    
    
    Helsingfors den 4 november 2005
    
    
    
    Republikens President
    TARJA HALONEN
    
    
    Minister Leena Luhtanen
    
    
    
    Bliaga
    REVIDERAD BILAGA IV TILL MAR-
    POL 73/78-KONVENTIONEN
    
    REGLER TILL FÖRHINDRANDE AV 
    FÖRORENING GENOM TOALETTAV-
    FALL FRÅN FARTYG
    
    1 kap.	Allmänt
    Regel 1
    Definitioner
    
      I denna bilaga skall
      1 med "nytt fartyg" förstås fartyg
      .1 för vilket byggnadskontrakt tecknats el-
    ler, när byggnadskontrakt inte finns, vars 
    köl sträckts eller befunnit sig på motsvaran-
    de byggnadsstadium på eller efter dagen för 
    denna bilagas ikraftträdande, eller
      .2 som levereras minst tre år efter denna 
    bilagas ikraftträdande,
      
      2 med "existerande fartyg" förstås fartyg 
    som inte är ett nytt fartyg,
      3 med "toalettavfall" förstås
      .1 avlopp och annat avfall från varje form 
    av toalett och urinoar,
      .2 avlopp från sjukvårdslokaler (läkeme-
    delsförråd, sjukhytter etc.) via tvättställ, 
    badkar och golvbrunnar i sådana lokaler,
      
      .3 avlopp från utrymmen där det finns le-
    vande djur, eller
      .4 annat spillvatten som är blandat med 
    avlopp som anges i det föregående,
      4 med "uppsamlingstank för avloppsvat-
    ten" förstås en tank som används för att 
    samla och magasinera toalettavfall,
      5 med uttrycket "avstånd från närmaste 
    land" avses den baslinje från vilken territo-
    rialhavet för ifrågavarande stats territorium 
    räknas enligt internationell rätt, med undan-
    tag av att "avståndet från närmaste land" i 
    denna konvention vid Australiens nordost-
    kust räknas från en linje dragen från en 
    punkt på Australiens kust latitud 11°00' 
    syd, longitud 142°08' 
      
      
    ost till en punkt latitud 10°35' syd, longitud 
    141°55' ost,
    därifrån till en punkt latitud 10°00' syd, 
    longitud 142°00' ost,
    därifrån till en punkt latitud 9º10' syd, lon-
    gitud 143º52' ost,
    därifrån till en punkt latitud 9º00' syd, lon-
    gitud 144º30' ost,
    därifrån till en punkt latitud 10º41' syd, 
    longitud 145º00' ost,
    därifrån till en punkt latitud 13º00' syd, 
    longitud 145º00' ost,
    därifrån till en punkt latitud 15º00' syd, 
    longitud 146º00' ost,
    därifrån till en punkt latitud 17º30' syd, 
    longitud 147º00 ost,
    därifrån till en punkt latitud 21º00' syd, 
    longitud 152º55' ost,
    därifrån till en punkt latitud 24º30' syd, 
    longitud 154º00' ost,
    och därifrån till en punkt på Australiens 
    kust latitud 24º42' syd, longitud 153º15' 
    ost.
      6 med "internationell resa" förstås resa 
    från ett land på vilket denna konvention 
    äger tillämpning till en hamn utanför sam-
    ma land eller omvänt,
      7 med "person" förstås besättning och 
    passagerare,
      8 med "årsdag" förstås den dag och må-
    nad varje år som motsvarar det datum då 
    det internationella föroreningsskyddscerti-
    fikatet för avloppsvatten upphör att gälla.
    
      Regel 2
      Tillämpningsområde
    
      1 Bestämmelserna i denna bilaga skall 
    tillämpas på följande fartyg som gör inter-
    nationella resor:
      .1 nya fartyg med en bruttodräktighet av 
    minst 400, 
      .2 nya fartyg med en bruttodräktighet av 
    mindre än 400, som är godkända för trans-
    port av mer än 15 personer,
      .3 existerande fartyg med en bruttodräk-
    tighet av minst 400, fem år efter ikraftträ-
    dandet av denna bilaga, och
      .4 existerande fartyg med en bruttodräk-
    tighet av mindre än 400, som är godkända 
    för transport av mer än 15 personer, fem år 
    efter ikraftträdandet av denna bilaga.
      2 Administrationen skall förvissa sig om 
    att det i existerande fartyg enligt punkt 3 
    och 4 i första stycket i denna regel, vilkas 
    köl sträckts eller som befann sig på motsva-
    rande byggnadsstadium före den 2 oktober 
    1983, om möjligt finns anordningar för så-
    dant utsläpp av toalettavfall som sker i 
    överensstämmelse med kraven i regel 11 i 
    denna bilaga.
    
      Regel 3
      Undantag
      
      1 Regel 11 i denna bilaga gäller inte
      .1 sådant utsläpp av toalettavfall från far-
    tyg som är oundvikligt för fartygets och de 
    ombordvarandes säkerhet eller för att rädda 
    människoliv till sjöss, eller
      .2 sådant utsläpp av toalettavfall som är 
    en följd av en skada på fartyget eller dess 
    utrustning, om alla rimliga försiktighetsåt-
    gärder har vidtagits före och efter skadans 
    uppkomst, i syfte att hindra eller så långt 
    som möjligt begränsa utsläppet.
      
      2 kap. Besiktningar och utfärdande av 
    certifikat
    
      Regel 4
      Besiktningar
    
      1 Varje fartyg som enligt regel 2 skall 
    uppfylla bestämmelserna i denna bilaga 
    skall undergå nedan angivna besiktningar:
      .1 En första besiktning innan fartyget sätts 
    i trafik eller innan det certifikat som krävs 
    enligt regel 5 i denna bilaga utfärdas första 
    gången. Den första besiktningen skall om-
    fatta en fullständig besiktning av fartygets 
    konstruktiva delar, utrustning, anordningar, 
    arrangemang och byggnadsmaterial, allt i 
    den utsträckning fartyget omfattas av till-
    lämpningsområdet för denna bilaga. Be-
    siktningen skall säkerställa att de konstruk-
    tiva delarna, utrustningen, anordningarna, 
    arrangemangen och byggnadsmaterialet helt 
    uppfyller tillämpliga bestämmelser i denna 
    bilaga.
      .2 Förnyade besiktningar som skall utfö-
    ras med de intervaller som administrationen 
    fastställer, med minst vart femte år, förutom 
    i det fall att stycke 2, 5, 6 eller 7 i regel 8 i 
    denna bilaga är tillämpligt i situationen. En 
    förnyad besiktning skall säkerställa att far-
    tygets konstruktiva delar, utrustning, anord-
    ningar, arrangemang och byggnadsmaterial 
    helt uppfyller tillämpliga bestämmelser i 
    denna bilaga. 
      .3 Beroende på situationen skall antingen 
    en allmän eller en partiell kompletterande 
    besiktning utföras efter reparationer som 
    föranleds av de inspektioner som föreskrivs 
    i 4 stycket i denna regel eller alltid efter att 
    avsevärda reparationer eller modernisering-
    ar gjorts. Besiktningen skall vara sådan att 
    man kan säkerställa sig om att erforderliga 
    reparationer och moderniseringar de facto 
    har gjorts och att arbetskvaliteten vid dessa 
    reparationer och moderniseringar samt det 
    byggnadsmaterial som använts i alla avse-
    enden är godtagbara och att fartyget i alla 
    avseenden motsvarar kraven i denna bilaga.
      2 Administration skall i fråga om fartyg 
    som inte är underkastade bestämmelserna i 
    första stycke i denna regel vidta lämpliga 
    åtgärder för att förvissa sig om att dessa far-
    tyg uppfyller tillämpliga bestämmelser i 
    denna bilaga.
      3 Fartygsbesiktningar som avser tillämp-
    ningen av bestämmelserna i denna bilaga 
    skall förättas av tjänstemän hos administra-
    tionen. Administrationen får dock överlåta 
    besiktningarna till antingen inspektörer som 
    utsetts för uppgiften eller till organ som 
    godkänts av administrationen. 
      4 En administration, som utser inspektö-
    rer eller godkänner organ för att utföra be-
    siktningar enligt stycke 3 i denna regel, 
    skall åtminstone bemyndiga varje utsedd 
    inspektör eller godkänt organ att
    
      .1 kräva reparationer av ett fartyg, och
      .2 utföra besiktningar på begäran av behö-
    riga myndigheter i en hamnstat.
       Administrationen skall underrätta organi-
    sationen om särskilda åligganden och vill-
    kor som hänför sig till de befogenheter som 
    de utsedda inspektörerna eller de godkända 
    organen tilldelats och organisationen skall 
    delge denna information till parterna av 
    denna konvention för information till par-
    ternas tjänstemän.
      5 När en utsedd inspektör eller ett god-
    känt organ finner att ett fartygs skick eller 
    dess utrustning i väsentliga avseenden inte 
    överensstämmer med uppgifterna i certifi-
    katet eller är av sådan beskaffenhet, att far-
    tyget inte är lämpat att gå till sjöss utan att 
    utgöra ett oskäligt hot om skada på den ma-
    rina miljön, skall inspektören eller organet 
    omgående tillse att rättelse sker och i ve-
    derbörlig ordning underrätta administratio-
    nen. Om rättelse inte sker, bör certifikatet 
    indras och administrationen omgående un-
    derrättas. Befinner sig fartyget i en annan 
    fördragsslutande parts hamn, skall dessut-
    om de behöriga myndigheterna i hamnsta-
    ten omgående underrättas. När en tjänste-
    man hos administrationen, en utsedd in-
    spektör eller ett godkänt organ har underrät-
    tat de behöriga myndigheterna i hamnsta-
    ten, skall hamnstatens regering ge tjänste-
    mannen, inspektören eller organet all erfor-
    derlig hjälp vid fullgörande av de skyldig-
    heter som följer av denna regel. Vid behov 
    skall regeringen i ifrågavarande hamnstat 
    vidta åtgärder som säkerställer att fartyget 
    inte avgår, innan det kan gå till sjöss eller 
    lämna hamnen för att gå till närmaste lämp-
    liga reparationsvarv, utan att utgöra ett 
    oskäligt hot om skada på den marina mil-
    jön.
      
      
    
      6 Administrationen skall under alla om-
    ständigheter helt svara för att besiktningar-
    na är fullvärdiga och effektiva och förbin-
    der sig att vidta erforderliga åtgärder för att 
    kunna fullgöra denna skyldighet.
      7 Fartyget och dess utrustning skall bibe-
    hållas i sådant skick att fartyget uppfyller 
    kraven i denna konvention så att man skall 
    kunna säkerställa att fartyget i alla avseen-
    den förblir lämpat att gå till sjöss utan att 
    utgöra ett oskäligt hot om skada på den ma-
    rina miljön.
      8 Sedan besiktning av fartyget enligt för-
    sta stycket i denna regel har slutförts, får 
    inte utan administrationens medgivande 
    ändring göras i fråga om fartygets konstruk-
    tiva delar, utrustning, anordningar, arran-
    gemang eller byggnadsmaterial som besikt-
    ningen har omfattat, utom direkt utbyte av 
    utrustning eller anordningar.
      9 När en olycka drabbar ett fartyg eller en 
    brist upptäcks, som i väsentligt avseende 
    påverkar fartygets skick eller effektiviteten 
    eller fullständigheten i fråga om den utrust-
    ning som avses i denna bilaga, skall farty-
    gets befälhavare eller ägare snarast möjligt 
    rapportera detta till administrationen, ett 
    godkänt organ eller en utsedd inspektör som 
    ansvarar för utfärdandet av certifikatet i 
    fråga och som skall tillse att undersökning 
    igångsätts för att fastställa om besiktning 
    enligt första stycket i denna regel krävs. Är 
    fartyget i en annan fördragsslutande parts 
    hamn, skall befälhavaren eller ägaren också 
    omgående rapportera till behöriga myndig-
    heter i hamnstaten, och en utsedd inspektör 
    eller ett godkänt organ skall förvissa sig om 
    att sådan rapport har avgetts.
    
      
      Regel 5
      Utfärdande eller bekräftande av certifikat
      
      1 Efter att ett fartyg som gör resor till 
    hamnar eller utsjöterminaler under andra 
    fördragsslutande parters jurisdiktion under-
    gått en första besiktning eller förnyad be-
    siktning i enlighet med bestämmelserna i 
    regel 4 i denna bilaga, skall ett internatio-
    nellt föroreningsskyddscertifikat för av-
    loppsvatten utfärdas för fartyget. I fråga om 
    existerande fartyg tillämpas detta krav efter 
    att fem år förflutit från tidpunkten för 
    ikraftträdandet av denna bilaga.
      2 Certifikatet skall utfärdas eller bekräftas 
    av antingen administrationen eller en per-
    son eller ett organ* som bemyndigats av 
    administrationen. I varje enskilt fall påtar 
    sig administrationen fullt ansvar för certifi-
    katet.
      Regel 6
      Certifikat utfärdade eller bekräftade av 
    annan regering
      1 Regeringen i en stat som är part i denna 
    konvention får på framställning av admi-
    nistrationen låta ett fartyg undergå besikt-
    ning, och om det befinns att bestämmelser-
    na i denna bilaga är iakttagna, skall den för 
    fartyget utfärda ett internationellt förore-
    ningsskyddscertifikat för avloppsvatten el-
    ler bemyndiga fartyget att utfärda det eller 
    vid behov bekräfta det certifikat fartyget har 
    eller bemyndiga bekräftandet av certifikatet 
    i enlighet med denna bilaga.
    ___________
    * Se de genom organisationens resolution A.739(18) 
    godkända riktlinjerna Guidelines for the authorization 
    of organizations acting on behalf of the Administra-
    tion och de genom organisationens resolution 
    A.789(19) godkända anvisningarna Specifications on 
    the survey and certification functions of recognized 
    organization acting on behalf of the Administration.
      2 En kopia av certifikatet och av besikt-
    ningsrapporten skall så snart som möjligt 
    översändas till den administration som gjort 
    framställningen.
      3 Sålunda utfärdat certifikat skall innehål-
    la uppgift om att det har utfärdats på fram-
    ställning av administrationen, och det skall 
    äga samma giltighet och erhålla samma er-
    kännande som certifikat som utfärdats med 
    stöd av regel 5 i denna bilaga.
      4 Det internationella föroreningsskydds-
    certifikatet för avloppsvatten får inte utfär-
    das för fartyg som är berättigat att föra en 
    sådan stats flagga som inte är part i denna 
    konvention.
    
    Regel 7
    Certifikatets utformning
    
      Det internationella föroreningsskyddscer-
    tifikatet för avloppsvatten skall vara utfor-
    mat i överensstämmelse med formuläret i 
    bihanget till denna bilaga och det skall upp-
    rättas åtminstone på engelska, spanska eller 
    franska. Har certifikatet upprättats även på 
    det utfärdande landets officiella språk, prio-
    riteras det i tviste- och tolkningsfall. 
    
    Regel 8
    Certifikatets giltighetsperiod och giltighet
    
      1 Ett internationellt föroreningsskyddscer-
    tifikat för avloppsvatten skall utfärdas för 
    en av administrationen fastställd period som 
    inte får överskrida fem år.
      2.1 Trots kraven i första stycket i denna 
    regel gäller det nya certifikatet från dagen 
    för slutförandet av den förnyade besikt-
    ningen till ett datum som infaller högst fem 
    år efter utgången av det existerande certifi-
    katet, i det fall att den förnyade besiktning-
    en slutförs inom tre månader före utgången 
    av det existerande certifikatet.
    
      .2 I det fall att den förnyade besiktningen 
    slutförs efter utgången av det existerande 
    certifikatet, gäller det nya certifikatet från 
    dagen för slutförandet av den förnyade be-
    siktningen till ett datum som infaller högst 
    fem år efter utgången av det existerande 
    certifikatet.
      .3 I det fall att den förnyade besiktningen 
    slutförs tidigare än tre månader före ut-
    gången av det existerande certifikatet, gäller 
    det nya certifikatet i högst fem år efter slut-
    förandet av den förnyade besiktningen. 
    
      3 Om certifikatet utfärdas för en kortare 
    tid en fem år, kan administrationen förlänga 
    certifikatets giltighetsperiod från dess ut-
    gångsdag med högst den maximitid som 
    anges i första stycket i denna regel.
      4 Om den förnyade besiktningen har slut-
    förts och ett nytt certifikat inte kan utfärdas 
    för eller tillställas fartyget före utgången av 
    det existerande certifikatet, kan en av admi-
    nistrationen bemyndigad person eller orga-
    nisation bekräfta det existerande certifika-
    tet. Ett sådant certifikat skall godkännas så 
    att det är giltigt i högst fem månader efter 
    utgången av det ursprungliga certifikatet.
      5 Om fartyget vid utgången av giltighets-
    perioden för certifikatet inte ligger i den 
    hamn där den skall besiktigas, kan admi-
    nistrationen förlänga giltighetsperioden för 
    certifikatet. En sådan förlängning får med-
    ges endast för att tillåta fartyget att fullfölja 
    resan till den hamn där det skall besiktigas 
    och även då endast i sådana fall då detta fö-
    refaller lämpligt och rimligt. Giltighetsperi-
    oden för certifikatet får inte förlängas med 
    mer än tre månader, och ett fartyg, för vil-
    ket en sådan förlängning medgetts, får inte 
    efter ankomsten till den hamn där det skall 
    besiktigas med stöd av förlängningen lämna 
    denna hamn utan ett nytt certifikat. Då den 
    förnyade besiktningen slutförts, gäller det 
    nya certifikatet i högst fem år efter utgång-
    en av det ursprungliga certifikatets giltig-
    hetsperiod räknat från tidpunkten innan för-
    längningen beviljades.
      6 Giltighetsperioden för ett certifikat som 
    inte förlängts med stöd av bestämmelserna 
    ovan i denna regel och som utfärdats för ett 
    fartyg som gör korta resor, kan av administ-
    rationen förlängas med högst en månad 
    räknat från dagen för utgången av certifika-
    tets giltighetsperiod. Då den förnyade be-
    siktningen slutförts, gäller det nya certifika-
    tet i högst fem år efter utgången av det ur-
    sprungliga certifikatet räknat från tidpunk-
    ten innan förlängningen beviljades.
      7 I de specialfall som administrationen 
    fastställt behöver det nya certifikatet inte 
    dateras från utgången av det existerande 
    certifikatets giltighetsperiod såsom det 
    krävs i punkt 2 i stycke 2 i denna regel, el-
    ler i stycke 5 eller 6. I dessa specialfall är 
    det nya certifikatet giltigt i högst fem år 
    från dagen för slutförandet av den förnyade 
    besiktningen.
      8 Certifikat som utfärdats i enlighet med 
    regel 5 eller 6 i denna bilaga upphör att gäl-
    la då
      .1 behöriga besiktningar inte utförts inom 
    de tidsramar som det bestäms om i första 
    stycket i regel 4 i denna bilaga, eller
      .2 fartyget överförs till en annan flaggstat. 
    Ett nytt certifikat skall utfärdas endast efter 
    att den regering som utfärdar det nya certi-
    fikatet har förvissat sig om att fartyget helt 
    uppfyller kraven i stycke 7 och 8 i regel 4 i 
    denna bilaga. Om överföringen sker mellan 
    parter i konventionen, och om begäran görs 
    inom tre månader efter överföringen, skall 
    regeringen i fartygets förra flaggstat snarast 
    möjligt till administrationen lämna en kopia 
    av det certifikat som fartyget innehade före 
    överföringen tillsammans med kopior av 
    tillhörande besiktningsprotokoll om de 
    finns tillgängliga.
    
    3 kap. Utrustning och reglering av utsläpp 
    av toalettavfall
    
    Regel 9
    System för toalettavfall
    
      1 Varje fartyg, som enligt regel 2 skall 
    uppfylla bestämmelserna i denna bilaga, 
    skall vara utrustat med något av följande 
    system för toalettavfall:
      .1 ett reningsverk för toalettavfall som är 
    av en av administrationen godkänd typ; i 
    samband med typgodkännandet beaktas de 
    standarder och testmetoder* som utformats 
    av organisationen, eller
      
    _________________
    * Se den genom organisationens resolution 
    MEPC.2(VI) godkända rekommendationen Recom-
    mendation on International effluent standards and 
    guidelines for performance test for sewage treatment 
    plants. I fråga om existerande fartyg är nationella be-
    stämmelser godtagbara.
      
      
      .2 ett av administrationen godkänt system 
    för finfördelning och desinficering av toa-
    lettavfall. Systemet skall omfatta en av ad-
    ministrationen godkänd möjlighet till tem-
    porär magasinering av toalettavfall då far-
    tyget befinner sig på ett avstånd av mindre 
    än tre nautiska mil från närmaste land, eller
      .3 en uppsamlingstank för avloppsvatten 
    med en volym som kan godtas av administ-
    rationen, så att allt toalettavfall skall kunna 
    magasineras på fartyget, med hänsyn till 
    fartygets trafik, antalet personer ombord 
    och andra inverkande faktorer. Uppsam-
    lingstanken för avloppsvatten skall byggas 
    på ett sätt som kan godtas av administratio-
    nen och tanken skall vara försedd med an-
    ordning som visuellt anger hur mycket den 
    innehåller.
    
      Regel 10
      Standarddimensioner för anslutningsflän-
    sar på utsläppsanslutningar
      1 För att möjliggöra anslutning av mot-
    tagningsanordningarnas rörledningar till 
    fartygets utsläppsrörledningar skall båda 
    ledningarna vara försedda med en standar-
    diserad anslutningsfläns i enlighet med föl-
    jande uppställning.
      2 Utsläppsanslutningarna i fartyg som re-
    serverats för en viss slags trafik, såsom pas-
    sagerarfartyg, kan alternativt ha en sådan 
    anslutningsfläns som är godkänd av admi-
    nistrationen, såsom en snabbkoppling.
      
      
      
      
      
    
    REVISED ANNEX IV OF MARPOL 
    73/78
    
    REGULATIONS FOR THE PREVEN-
    TION OF POLLUTION BY 
    SEWAGE FROM SHIPS
    
    Chapter 1	General
    Regulation 1
    Definitions
    
      For the purposes of this Annex:
      1 "New ship" means a ship:
      .1 for which the building contract is 
    placed, or in the absence of a building con-
    tract, the keel of which is laid, or which is 
    at a similar stage of construction, on or after 
    the date of entry into force of this Annex; or
      .2 the delivery of which is three years or 
    more after the date of entry into force of 
    this Annex.
      2 "Existing ship" means a ship which is 
    not a new ship.
      3 "Sewage" means:
      .1 drainage and other wastes from any 
    form of toilets and urinals;
      .2 drainage from medical premises (dis-
    pensary, sick bay, etc.) via wash basins, 
    wash tubs and scuppers located in such 
    premises;
      .3 drainage from spaces containing living 
    animals; or
      .4 other waste waters when mixed with 
    the drainages defined above.
      4 "Holding tank" means a tank used for 
    the collection and storage of sewage.
    
      5 "Nearest Land". The term "from the 
    nearest land" means from the baseline from 
    which the territorial sea of the territory in 
    question is established in accordance with 
    international law except that, for the pur-
    poses of the present Convention "from the 
    nearest land" off the north eastern coast of 
    Australia shall mean from a line drawn 
    from a point on the coast of Australia in:
    latitude 11º00' S, longitude 142º08' E
    
    to a point in latitude 10º35' S, longitude 
    141º55' E
    thence to a point latitude 10º00' S, longitude 
    142º00' E
    thence to a point latitude 9º10' S, longitude 
    143º52' E
    thence to a point latitude 9º00' S, longitude 
    144º30' E
    thence to a point latitude 10º41' S, longitude 
    145º00' E
    thence to a point latitude 13º00' S, longitude 
    145º00' E
    thence to a point latitude 15º00' S, longitude 
    146º00' E
    thence to a point latitude 17º30' S, longitude 
    147º00' E
    thence to a point latitude 21º00' S, longitude 
    152º55' E
    thence to a point latitude 24º30' S, longitude 
    154º00' E
    thence to a point on the coast of Australia in 
    latitude 24º42' S, longitude 153º15' E
    
      6 "International voyage" means a voyage 
    from a country to which the present Con-
    vention applies to a port outside such coun-
    try, or conversely.
      7 "Person" means member of the crew 
    and passengers.
    8 "Anniversary date" means the day and the 
    month of each year which will correspond 
    to the date of expiry of the International 
    Sewage Pollution Prevention Certificate.
    
      Regulation 2
      Application
    
      1 The provisions of this Annex shall ap-
    ply to the following ships engaged in inter-
    national voyages:
      .1 new ships of 400 gross tonnage and 
    above; and
      .2 new ships of less than 400 gross ton-
    nage which are certified to carry more than 
    15 persons; and
      .3 existing ships of 400 gross tonnage and 
    above, five years after the date of entry into 
    force of this Annex; and
      .4 existing ships of less than 400 gross 
    tonnage which are certified to carry more 
    than 15 persons, five years after the date of 
    entry into force of this Annex. 
      2 The Administration shall ensure that ex-
    isting ships, according to subparagraphs 1.3 
    and 1.4 of this regulation, the keels of 
    which are laid or which are of a similar 
    stage of construction before 2 October 1983 
    shall be equipped, as far as practicable, to 
    discharge sewage in accordance with the 
    requirements of regulation 11 of the Annex.
    
      Regulation 3
      Exceptions
    
      1 Regulation 11 of this Annex shall not 
    apply to:
      .1 the discharge of sewage from a ship 
    necessary for the purpose of securing the 
    safety of a ship and those on board or sav-
    ing life at sea; or
      .2 the discharge of sewage resulting from 
    damage to a ship or its equipment if all rea-
    sonable precautions have been taken before 
    and after the occurrence of the damage, for 
    the purpose of preventing or minimizing the 
    discharge.
    
      Chapter 2 Surveys and certification
    
    
      Regulation 4
      Surveys
    
      1 Every ship which, in accordance with 
    regulation 2, is required to comply with the 
    provisions of this Annex shall be subject to 
    the surveys specified below:
      .1 An initial survey before the ship is put 
    in service or before the Certificate required 
    under regulation 5 of this Annex is issued 
    for the first time, which shall include a 
    complete survey of its structure, equipment, 
    systems, fittings, arrangements and material 
    in so far as the ship is covered by this An-
    nex. This survey shall be such as to ensure 
    that the structure, equipment, systems, fit-
    tings, arrangements and material fully com-
    ply with the applicable requirements of this 
    Annex.
    
      .2 A renewal survey at intervals specified 
    by the Administration, but not exceeding 
    five years, except where regulation 8.2, 8.5, 
    8.6 or 8.7 of this Annex is applicable. The 
    renewal survey shall be such as to ensure 
    that the structure, equipment, systems, fit-
    tings, arrangements and material fully com-
    ply with applicable requirements of this 
    Annex.
    
      .3 An additional survey either general or 
    partial, according to the circumstances, 
    shall be made after a repair resulting from 
    investigations prescribed in paragraph 4 of 
    this regulation, or whenever any important 
    repairs or renewals are made. The survey 
    shall be such as to ensure that the necessary 
    repairs or renewals have been effectively 
    made, that the material and workmanship of 
    such repairs or renewals are in all respects 
    satisfactory and that the ship complies in all 
    respects with the requirements of this An-
    nex.
      
      2 The Administration shall establish ap-
    propriate measures for ships which are not 
    subject to the provisions of paragraph 1 of 
    this regulation in order to ensure that the 
    applicable provisions of this Annex are 
    complied with.
      3 Surveys of ships as regards the en-
    forcement of the provisions of this Annex 
    shall be carried out by officers of the Ad-
    ministration. The Administration may, 
    however, entrust the surveys either to sur-
    veyors nominated for the purpose or to or-
    ganizations recognized by it.
      4 An Administration nominating survey-
    ors or recognizing organizations to conduct 
    surveys as set forth in paragraph 3 of this 
    regulation shall, as a minimum, empower 
    any nominated surveyor or recognized or-
    ganization to:
      .1 require repairs to a ship; and
      .2 carry out surveys if requested by the 
    appropriate authorities of a Port State.
      The Administration shall notify the Or-
    ganization of the specific responsibilities 
    and conditions of the authority delegated to 
    the nominated surveyors or recognized or-
    ganizations, for circulation to Parties to the 
    present Convention for the information of 
    their officers.
      
      5 When a nominated surveyor or recog-
    nized organization determines that the con-
    dition of the ship or its equipment does not 
    correspond substantially with the particulars 
    of the Certificate or is such that the ship is 
    not fit to proceed to sea without presenting 
    an unreasonable threat of harm to the ma-
    rine environment, such surveyor or organi-
    zation shall immediately ensure that correc-
    tive action is taken and shall in due course 
    notify the Administration. If such corrective 
    action is not taken the Certificate should be 
    withdrawn and the Administration shall be 
    notified immediately and if the ship is in a 
    port of another Party, the appropriate au-
    thorities of the Port State shall also be noti-
    fied immediately. When an officer of the 
    Administration, a nominated surveyor or 
    recognized organization has notified the 
    appropriate authorities of the Port State, the 
    Government of the Port State concerned 
    shall give such officer, surveyor or organi-
    zation any necessary assistance to carry out 
    their obligations under this regulation. 
    When applicable, the Government of the 
    Port State concerned shall take such steps 
    as will ensure that the ship shall not sail un-
    til it can proceed to sea or leave the port for 
    the purpose of proceeding to the nearest ap-
    propriate repair yard available without pre-
    senting an unreasonable threat of harm to 
    the marine environment.
      6 In every case, the Administration con-
    cerned shall fully guarantee the complete-
    ness and efficiency of the survey and shall 
    undertake to ensure the necessary arrange-
    ments to satisfy this obligation.
      7 The condition of the ship and its equip-
    ment shall be maintained to conform with 
    the provisions of the present Convention to 
    ensure that the ship in all respects will re-
    main fit to proceed to sea without present-
    ing an unreasonable threat of harm to the 
    marine environment.
      8 After any survey of the ship under para-
    graph 1 of this regulation has been com-
    pleted, no change shall be made in the 
    structure, equipment, systems, fittings, ar-
    rangements or material covered by the sur-
    vey, without the sanction of the Administra-
    tion, except the direct replacement of such 
    equipment and fittings.
      9 Whenever an accident occurs to a ship 
    or a defect is discovered which substantially 
    affects the integrity of the ship or the effi-
    ciency or completeness of its equipment 
    covered by this Annex the master or owner 
    of the ship shall report at the earliest oppor-
    tunity to the Administration, the recognized 
    organization or the nominated surveyor re-
    sponsible for issuing the relevant Certifi-
    cate, who shall cause investigations to be 
    initiated to determine whether a survey as 
    required by paragraph 1 of this regulation is 
    necessary. If the ship is in a port of another 
    Party, the master or owner shall also report 
    immediately to the appropriate authorities 
    of the Port State and the nominated sur-
    veyor or recognized organization shall as-
    certain that such report has been made.
     
      Regulation 5
      Issue or Endorsement of Certificate
    
      1 An international Sewage Pollution Pre-
    vention Certificate shall be issued, after an 
    initial or renewal survey in accordance with 
    the provisions of regulation 4 of this Annex 
    to any ship which is engaged in voyages to 
    ports or offshore terminals under the juris-
    diction of other Parties to the Convention. 
    In the case of existing ships this require-
    ment shall apply five years after the date of 
    entry into force of this Annex.
      
      2 Such Certificate shall be issued or en-
    dorsed either by the Administration or by 
    any persons or organization* duly author-
    ized by it. In every case the Administration 
    assumes full responsibility for the Certifi-
    cate.
      Regulation 6
      Issue or Endorsement of a Certificate by 
    another Government
      1 The Government of a Party to the Con-
    vention may, at the request of the Admini-
    stration, cause a ship to be surveyed and, if 
    satisfied that the provisions of this Annex 
    are complied with, shall issue or authorize 
    the issue of an International Sewage Pollu-
    tion Prevention Certificate to the ship, and 
    where appropriate, endorse or authorize the 
    endorsement of that Certificate on the ship 
    in accordance with this Annex.
      
    ___________
    * Refer to the Guidelines for the authorization of or-
    ganizations acting on behalf of the Administrations, 
    adopted by the Organization by resolution A.739(18), 
    and the Specifications on the survey and certification 
    functions of recognized organizations acting on be-
    half of the Administration, adopted by the Organiza-
    tion by resolution A.789(19).
      2 A copy of the Certificate and a copy of 
    the Survey report shall be transmitted as 
    soon as possible to the Administration re-
    questing the survey.
      3 A Certificate so issued shall contain a 
    statement to the effect that it has been is-
    sued at the request of the Administration 
    and it shall have the same force and receive 
    the same recognition as the Certificate is-
    sued under regulation 5 of this Annex.
      4 No International Sewage Pollution Pre-
    vention Certificate shall be issued to a ship 
    which is entitled to fly the flag of a State, 
    which is not a Party.
    
      Regulation 7
      Form of Certificate
    
      The International Sewage Pollution Pre-
    vention Certificate shall be drawn up in the 
    form corresponding to the model given in 
    the Appendix to this Annex and shall be at 
    least in English, French or Spanish. If an of-
    ficial language of the issuing country is also 
    used, this shall prevail in case of a dispute 
    or discrepancy.
    
      Regulation 8
      Duration and validity of Certificate
    
      1 An International Sewage Pollution Pre-
    vention Certificate shall be issued for a pe-
    riod specified by the Administration which 
    shall not exceed five years.
      2.1 Notwithstanding the requirements of 
    paragraph 1 of this regulation, when the re-
    newal survey is completed within three 
    months before the expiry date of the exist-
    ing Certificate, the new Certificate shall be 
    valid from the date of completion of the re-
    newal survey to a date not exceeding five 
    years from the date of expiry of the existing 
    Certificate.
      .2 When the renewal survey is completed 
    after the expiry date of the existing Certifi-
    cate, the new Certificate shall be valid from 
    the date of completion of the renewal sur-
    vey to a date not exceeding five years from 
    the date of expiry of the existing Certificate.
    
      .3 When the renewal survey is completed 
    more than three months before the expiry 
    date of the existing Certificate, the new 
    Certificate shall be valid from the date of 
    completion of the renewal survey to a date 
    not exceeding five years from the date of 
    completion of the renewal survey.
      3 If a Certificate is issued for a period of 
    less than five years, the Administration may 
    extend the validity of the Certificate beyond 
    the expiry date to the maximum period 
    specified in paragraph 1 of this regulation.
      4 If a renewal survey has been completed 
    and a new Certificate cannot be issued or 
    placed on board the ship before the expiry 
    date of the existing Certificate, the person 
    or organization authorized by the Admini-
    stration may endorse the existing Certificate 
    and such a Certificate shall be accepted as 
    valid for a further period which shall not 
    exceed five months from the expiry date.
      5 If a ship at the time when a Certificate 
    expires is not in a port in which it is to be 
    surveyed, the Administration may extend 
    the period of validity of the Certificate but 
    this extension shall be granted only for the 
    purpose of allowing the ship to complete its 
    voyage to the port in which it is to be sur-
    veyed and then only in cases where it ap-
    pears proper and reasonable to do so. No 
    Certificate shall be extended for a period 
    longer than three months, and a ship to 
    which an extension is granted shall not, on 
    its arrival in the port in which it is to be 
    surveyed, be entitled by virtue of such ex-
    tension to leave that port without having a 
    new Certificate. When the renewal survey 
    is completed, the new Certificate shall be 
    valid to a date not exceeding five years 
    from the date of expiry of the existing Cer-
    tificate before the extension was granted.
      6 A Certificate issued to a ship engaged 
    on short voyages which has not been ex-
    tended under the foregoing provisions of 
    this regulation may be extended by the 
    Administration for a period of grace of up 
    to one month from the date of expiry stated 
    on it. When the renewal survey is com-
    pleted, the new Certificate shall be valid to 
    a date not exceeding five years from the 
    date of expiry of the existing Certificate be-
    fore the extension was granted.
      7 In special circumstances, as determined 
    by the Administration, a new Certificate 
    need not be dated from the date of expiry of 
    the existing Certificate as required by para-
    graph 2.2, 5 or 6 of this regulation. In these 
    special circumstances, the new Certificate 
    shall be valid to a date not exceeding five 
    years from the date of completion of the re-
    newal survey.
      8 A Certificate issued under regulation 5 
    or 6 of this Annex shall cease to be valid in 
    either of the following cases:
      .1 if the relevant surveys are not com-
    pleted within the periods specified under 
    regulation 4.1 of this Annex; or
      .2 upon transfer of the ship to the flag of 
    another State. A new Certificate shall only 
    be issued when the Government issuing the 
    new Certificate is fully satisfied that the 
    ship is in compliance with the requirements 
    of regulations 4.7 and 4.8 of this Annex. In 
    the case of a transfer between Parties, if re-
    quested within 3 months after the transfer 
    has taken place, the Government of the 
    Party whose flag the ship was formerly en-
    titled to fly shall, as soon as possible, 
    transmit to the Administration copies of the 
    Certificate carried by the ship before the 
    transfer and, if available, copies of the rele-
    vant survey reports.
    
      Chapter 3 Equipment and control of dis-
    charge
    
      Regulation 9
      Sewage Systems
      
      1 Every ship which, in accordance with 
    regulation 2, is required to comply with the 
    provisions of this Annex shall be equipped 
    with one of the following sewage systems:
      .1 a sewage treatment plant which shall be 
    of a type approved by the Administration, 
    taking into account the standards and test 
    methods developed by the Organization?*, 
    or
      
    ________________
    * Refer to the Recommendation on International ef-
    fluent standards and guidelines for performance tests 
    for sewage treatment plants adopted by the Organiza-
    tion by resolution MEPC.2(VI).  For existing ships 
    national specifications are acceptable. 
      
      
      
      .2 a sewage comminuting and disinfecting 
    system approved by the Administration. 
    Such system shall be fitted with facilities to 
    the satisfaction of the Administration, for 
    the temporary storage of sewage when the 
    ship is less than 3 nautical miles from the 
    nearest land, or
      .3 a holding tank of the capacity to the 
    satisfaction of the Administration for the re-
    tention of all sewage, having regard to the 
    operation of the ship, the number of persons 
    on board and other relevant factors. The 
    holding tank shall be constructed to the sat-
    isfaction of the Administration and shall 
    have a means to indicate visually the 
    amount of its contents.
     
      Regulation 10
      Standard Discharge Connections
    
      1 To enable pipes of reception facilities to 
    be connected with the ship's discharge pipe-
    line, both lines shall be fitted with a stan-
    dard discharge connection in accordance 
    with the following table:
      
      2 For ships in dedicated trades, i.e. pas-
    senger ferries, alternatively the ship's dis-
    charge pipeline may be fitted with a dis-
    charge connection which can be accepted 
    by the Administration, such as quick con-
    nection couplings.
      
      
      
      
    
      
    
    
    
    
    
    
    
    
    STANDARDDIMENSIONER FÖR ANSLUTNINGSFLÄNSAR PÅ UTSLÄPPSANSLUT-
    NINGAR
    
    Beskrivning
    Dimension
    Yttre diameter
    210 mm
    Inre diameter
    Motsvarande yttre rördiameter
    Bultcirkeldiameter
    170 mm
    Urtag i flänsen
    4 hål med en diameter av 18 mm placerade på 
    lika avstånd längs en bultcirkel med ovan an-
    given diameter. Hålen skall ha urtag till 
    flänskanten. Bredden på urtagen skall vara 18 
    mm
    Flänstjocklek
    16 mm
    Bultar och muttrar: antal och diameter
    4, var och en med en diameter av 16 mm och 
    med lämplig längd
    Flänsen skall passa till rörledningar med en största innerdiameter av 100 mm och skall vara 
    av stål eller annat likvärdigt material och ha plan yta. Flänsen, med lämplig packning, skall 
    tåla ett arbetstryck av 600 kPa.  
    På fartyg med ett malldjup av 5 meter eller mindre får innerdiametern på utsläppsanslutningen 
    vara 38 millimeter.
    
    STANDARD DIMENSIONS OF FLANGES FOR DISCHARGE CONNECTIONS
    
    Description
    Dimension
    Outside diameter
    210 mm
    Inner diameter
    According to pipe outside diameter
    Bolt circle diameter
    170 mm
    Slots in flange
    4 holes 18 mm in diameter equidistantly 
    placed on a bolt circle of the above diame-
    ter, slotted to the flange periphery. The 
    slot width to be 18 mm
    Flange thickness
    16 mm
    Bolts and nuts:
    quantity and diameter
    4, each of 16 mm in diameter and of suit-
    able length
    The flange is designed to accept pipes up to a maximum internal diameter of 100 mm 
    and shall be of steel or other equivalent material having a flat face. This flange, to-
    gether with a suitable gasket, shall be suitable for a service pressure of 600 kPa.
    For ships having a moulded depth of 5 metres and less, the inner diameter of the dis-
    charge connection may be 38 millimetres.
    
    
    
      Regel 11
      Utsläpp av toalettavfall
    
      1 Om inte annat följer av de undantag 
    som nämns i regel 3 i denna bilaga, skall ut-
    släpp av toalettavfall i havet vara förbjudet 
    utom när
      .1 fartyget släpper ut finfördelat eller des-
    inficerat toalettavfall på ett avstånd av mer 
    än tre nautiska mil från närmaste land, un-
    der förutsättning att en sådan anläggning, 
    som godkänts av administrationen enligt 
    punkt 2 i stycke 1 i regel 9 i denna bilaga 
    används, eller toalettavfall som inte är fin-
    fördelat eller desinficerat, på ett avstånd av 
    mer än 12 nautiska mil från närmaste land, 
    under förutsättning i varje fall att toalettav-
    fall som magasinerats i en uppsamlingstank 
    för avloppsvatten inte släpps ut momentant 
    utan med måttlig hastighet när fartyget är 
    under gång med en fart av minst 4 knop, 
    varvid utsläppshastigheten skall vara god-
    känd av administrationen och grundad på 
    normer som utvecklats av organisationen, 
    eller
      .2 fartyget använder sig av ett reningsverk 
    för toalettavfall som av administrationen 
    konstaterats uppfylla de bestämmelser i frå-
    ga om driften som avses i punkt 1 i stycke 1 
    i regel 9 i denna bilaga, och
      .1 testresultaten för utrustningen har an-
    tecknats i fartygets internationella förore-
    ningsskyddscertifikat för avloppsvatten, och
      .2 utflödet inte ger upphov till synliga 
    flytande fasta partiklar i omgivande vatten 
    och inte heller missfärgar detta.
      2 Bestämmelserna ovan i första stycket 
    tillämpas inte på fartyg som verkar inom 
    vattenområden som omfattas av en viss 
    stats jurisdiktion och inte heller på fartyg 
    som kommer från andra stater, då de befin-
    ner sig på detta vattenområde och släpper ut 
    avloppsvatten med iakttagande av lindrigare 
    krav som denna stat får utfärda. 
      3 Om toalettavfall blandas med sådant av-
    fall eller spillvatten som omfattas av till-
    lämpningsområdet för de övriga bilagorna 
    till Marpol 73/78-konventionen, skall kra-
    ven i dessa bilagor uppfyllas utöver kraven 
    i denna bilaga. 
    
      4 kap. Mottagningsanordningar
      
      Regel 12
      Mottagningsanordningar
    
      1 Varje fördragsslutande parts regering 
    som kräver att fartyg som verkar på och be-
    söker vattenområden som omfattas av ifrå-
    gavarande stats jurisdiktion skall uppfylla 
    kraven i första stycket i regel 11 då fartygen 
    besöker dessa vattenområden, förbinder sig 
    att tillse att det i hamnar och terminaler till-
    handahålls sådana anordningar för motta-
    gande av toalettavfall som, utan att otillbör-
    lig försening orsakas fartygen, är tillräckli-
    ga för att tillgodose behoven hos de fartyg 
    som använder dem.
      2 Varje fördragsslutande parts regering 
    skall om fall där anordningar enligt denna 
    regel anses vara otillräckliga underrätta or-
    ganisationen, som har att underrätta berörda 
    fördragsslutande regeringar.
    
      Regulation 11
      Discharge of Sewage
    
      1 Subject to the provisions of regulation 3 
    of this Annex, the discharge of sewage into 
    the sea is prohibited, except when:
      
      .1 the ship is discharging comminuted and 
    disinfected sewage using a system approved 
    by the Administration in accordance with 
    regulation 9.1.2 of this Annex at a distance 
    of more than 3 nautical miles from the 
    nearest land, or sewage which is not com-
    minuted or disinfected at a distance of more 
    than 12 nautical miles from the nearest 
    land, provided that in any case, the sewage 
    that has been stored in holding tanks shall 
    not be discharged instantaneously but at a 
    moderate rate when the ship is en route and 
    proceeding at not less than 4 knots; the rate 
    of discharge shall be approved by the Ad-
    ministration based upon standards devel-
    oped by the Organization; or
    
    
      .2 the ship has in operation an approved 
    sewage treatment plant which has been cer-
    tified by the Administration to meet the op-
    erational requirements referred to in regula-
    tion 9.1.1 of this Annex, and
      .1 the test results of the plant are laid 
    down in the ship's International Sewage 
    Pollution Prevention Certificate; and
      .2 additionally, the effluent shall not pro-
    duce visible floating solids nor cause dis-
    coloration of the surrounding water.
      2 The provisions of paragraph 1 shall not 
    apply to ships operating in the waters under 
    the jurisdiction of a State and visiting ships 
    from other States while they are in these 
    waters and are discharging sewage in ac-
    cordance with such less stringent require-
    ments as may be imposed by such State.
    
      3 When the sewage is mixed with wastes 
    or waste water covered by other Annexes of 
    MARPOL 73/78, the requirements of those 
    Annexes shall be complied with in addition 
    to the requirements of this Annex.
    
      Chapter 4 Reception facilities
      
      Regulation 12
      Reception facilities
    
      1 The Government of each Party to the 
    Convention, which requires ships operating 
    in waters under its jurisdiction and visiting 
    ships while in its waters to comply with the 
    requirements of regulation 11.1, undertakes 
    to ensure the provision of facilities at ports 
    and terminals of the reception of sewage, 
    without causing delay to ships, adequate to 
    meet the needs of the ships using them.
    
      2 The Government of each Party shall no-
    tify the Organization for transmission to the 
    Contracting Governments concerned of all 
    cases where the facilities provided under 
    this regulation are alleged to be inadequate.
    
    
    
    
               BIHANG
    
                FORMULÄR FÖR CERTIFIKAT
    
    Internationellt föroreningsskyddscertifikat för avloppsvatten
    
    Utfärdat enligt föreskrifterna i 1973 års internationella konvention till förhindrande av förorening från far-
    tyg, ändrad genom tillhörande protokoll av år 1978 och resolution MEPC... (...), (nedan konventionen) en-
    ligt bemyndigande av regeringen i 
    .........................................................
    (landets fullständiga namn)
    
    Detta certifikat har utfärdats av......................................................................................................
    (fullständigt namn på behörig person eller organisation bemyndigad enligt föreskrifterna i konventionen)
    
    Fartygets uppgifter1
    Fartygets namn ..............................................................................................................................
    Registreringsnummer eller igenkänningsbokstäver.......................................................................
    Registreringsort .............................................................................................................................
    Bruttodräktighet .............................................................................................................................
    Antal personer som fartyget är godkänt att transportera................................................................
    IMO-nummer2  ...............................................................................................................................
    Nytt/existerande fartyg*...................................................................................................................
    Datum för kölsträckning eller då fartyget befunnit sig på motsvarande byggnadsstadium, eller
    datum för inledning av väsentlig förändring (om tillämpligt).........................................................
    
    HÄRMED INTYGAS
    
    1 	att fartyget är utrustat med reningsverk för toalettavfall/anordning för finfördelning av toa-
    lettavfall/uppsamlingstank för avloppsvatten samt rörledning för tömning som uppfyller bestämmelserna i 
    regel 9 och 10 i bilaga IV till konventionen enligt följande:
    
    *1.1	Beskrivning av reningsverket för toalettavfall
    	Reningsverkets typ
    	Tillverkarens namn
    Reningsverket uppfyller enligt administrationens intyg utsläppsnormerna enligt resolution 
    MEPC.2(VI)
    
    *1.2	Beskrivning av anordningen för sönderdelning av toalettavfall
    	Anordningens typ
    	Tillverkarens namn
    	Avloppsvattnets standard efter desinficering
    
    *1.3	Beskrivning av uppsamlingstanken för avloppsvatten
    	Tankens totalvolym 	   m3
    	Placering
    
    1.4	I fartyget finns rörledning för tömning av toalettavfall i mottagningsanordning samt stan-
    dardiserad anslutningsfläns.
    
    2	att fartyget har besiktigats enligt bestämmelserna i regel 4 i bilaga IV till konventionen, och
    
    3	att besiktningen visar att fartygets konstruktiva delar, utrustning, anordningar, arrangemang 
    och byggnadsmaterial och dessas skick i alla avseenden är godtagbart och att fartyget uppfyller tillämpliga 
    krav i bilaga IV till konventionen. 
    
    Detta certifikat gäller fram till ................................3 under förutsättning att fartyget undergår besiktningar i 
    enlighet med regel 4 i bilaga IV till konventionen.
    
    Datum för slutförande av den besiktning på vilken detta certifikat baserar sig: .............................................
    
    Utfärdat i .................................................................................................................................
    		(ort där certifikatet utfärdas)
    
    .................................    .............................................................................................................
    (datum)		(underskrift av bemyndigad tjänsteman som utfärdar certifikatet)
    
    			(myndighetens sigill eller stämpel)
     
    
    
    
    Bekräftelse angående förlängning av certifikat som är giltigt i mindre än 5 år, då stycke 3 i regel 
    8 är tillämpligt
    Fartyget uppfyller tillämpliga bestämmelser i konventionen och detta certifikat skall i enlighet med stycke 
    3 i regel 8 i bilaga IV till konventionen godkännas så att det gäller fram till ...........................................
    
    		Underskrift .........................
    		(underskrift av bemyndigad tjänsteman)
    
    		Ort .....................
    
    		Datum .......................
    
    		(myndighetens sigill eller stämpel)
    
    
    
    
    
    Bekräftelse då den förnyade besiktningen slutförts och stycke 4 i regel 8 är tillämpligt
    
    Fartyget uppfyller tillämpliga bestämmelser i konventionen och detta certifikat skall enligt stycke 4 i regel 
    8 i bilaga IV till konventionen godkännas så att det är giltigt fram till .....................................................
    
    		
    		Underskrift .......................................................
    		(underskrift av bemyndigad tjänsteman)
    		
                	Ort .................................................................
    		Datum .............................................................
    
    		(myndighetens sigill eller stämpel)
    
    
    Bekräftelse angående förlängning av certifikatets giltighetsperiod tills fartyget anlöper besikt-
    ningshamnen, eller för en förlängd period tills 5 eller 6 stycket i regel 8 är tillämpligt
    
    Detta certifikat skall enligt 5 eller 6* stycket i regel 8 i bilaga IV till konventionen godkännas så att det 
    gäller fram till .........................................................................................................................
    			Underskrift ....................................................
    			(underskrift av bemyndigad tjänsteman)
    
    			Ort 	...........................................................
    			Datum ............................................................
    
    			(myndighetens sigill eller stämpel)
    
    
    
    Appendix
    
    FORM OF CERTIFICATE
    
    International Sewage Pollution Prevention Certificate
    
    
      Issued under the provisions of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 
    1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, and as amended by resolution MEPC...(...), 
    (hereinafter referred to as "the Convention") under the authority of the Government of:
    
    ............................................................................................................................................
    (full designation of the country)
    
    by ........................................................................................................................................
    (full designation of the competent person or organization authorized
    under the provisions of the Convention)
    
    
    Particulars of ship 
    
    Name of ship 
    ...........................................................................................................................
    
    Distinctive number or letters .........................................................................................................
    
    Port of registry .........................................................................................................................
    
    Gross tonnage ..........................................................................................................................
    
    Number of persons which the ship is certified to carry ..........................................................................
    
    IMO Number ..........................................................................................................................
    
    New/existing ship?
    
    Date on which keel was laid or ship was at a similar stage of construction or, where applicable, date on which work 
    for a conversion or an alteration or modification of a major character was commenced....................................
    
    THIS IS TO CERTIFY
    
    1	That the ship is equipped with a sewage treatment plant/comminuter/holding tank? and a discharge pipeline 
    in compliance with regulations 9 and 10 of Annex IV of the Convention as follows:
    
    ?1.1	Description of the sewage treatment plant:
    Type of sewage treatment plant ................................................................................
    
    Name of manufacturer ...........................................................................................
    The sewage treatment plant is certified by the Administration to meet the effluent standards as 
    provided for in resolution MEPC.2(VI)
    
    ?1.2	Description of comminuter:
    	Type of comminuter ............................................................................................
    	Name of manufacturer ..........................................................................................
    	Standard of sewage after disinfection .........................................................................
    
    ?1.3	Description of holding tank:
    	Total capacity of the holding tank ..........................................................................m3
    	Location ...........................................................................................................
    
    1.4	A pipeline for the discharge of sewage to a reception facility, fitted with a standard shore connec-
    tion
    
    2	That the ship has been surveyed in accordance with regulation 4 of Annex IV of the Convention.
    
    3	That the survey shows that the structure, equipment, systems, fittings, arrangements and material of the ship 
    and the condition thereof are in all respects satisfactory and that the ship complies with the applicable re-
    quirements of Annex IV of the Convention.
    
    This Certificate is valid until ...................................................................................................... 
    subject to surveys in accordance with regulation 4 of Annex IV of the Convention.
    
    Completion date of survey on which this Certificate is based: ................................................dd/mm/yyyy
    
    Issued at................................................................................................................................
    (Place of issue of Certificate)
    
    
    	                                                          .....................................................
       (Date of issue)                                                                                      (Signature of authorized 
                                                                                                                      official issuing the Certificate)
    
    
    (Seal or stamp of the authority, as appropriate)
    
    
    
    Endorsement to extend the Certificate if valid for less than 5 years where regulation 8.3. applies
    
    The ship complies with the relevant provisions of the Convention, and this Certificate shall, in accordance with regu-
    lation 8.3 of Annex IV of the Convention, be accepted as valid until 	
    
    
    	Signed: 	
    (signature of authorized official)
    
    	Place: 	
    
    	Date: 	
    
    (Seal or stamp of the authority, as appropriate)
    
    
    Endorsement where the renewal survey has been completed and regulation 8.4 applies
    
    The ship complies with the relevant provisions of the Convention, and this Certificate shall, in accordance with regu-
    lation 8.4 of Annex IV of the Convention, be accepted as valid until 	
    
    
    	Signed: 	
    (signature of authorized official)
    
    	Place: 	
    
    	Date: 	
    
    (Seal or stamp of the authority, as appropriate)
    
    
    Endorsement to extend the validity of the Certificate until reaching the port of survey or for a period of grace where 
    regulation 8.5 or 8.6 applies
    
    This certificate shall, in accordance with regulation 8.5 or 8.6? of Annex IV of the Convention, be accepted as valid 
    until 	
    
    
    	Signed: 	
    (signature of authorized official)
    
    	Place: 	
    
    	Date: 	
    
    (Seal or stamp of the authority, as appropriate)
    
    
    
    
    
    
    1 Fartygets uppgifter kan alternativt framställas i form av en tabell där de olika punkterna uppställs parallellt.
    2 Se det genom organisationens resolution A.600(15) godkända systemet IMO Ship Identification Number Scheme.
    * Stryk det obehövliga 
    3 Här antecknas det datum för utgången av giltighetstiden som i enlighet med första stycket i regel 8 i bilaga IV till 
    konventionen fastställts av administrationen. Dagen och månaden i detta datum skall motsvara den årsdag som 
    fastställts i åttonde stycket i regel 1 i bilaga IV till konventionen.
    * Stryk det obehövliga 
     	Alternatively, the particulars of the ship may be placed horizontally in boxes.
      	Refer to the IMO Ship Identification Number Scheme adopted by the Organization by resolution 
    A.600(15).
    ?            Delete as appropriate
    
       	Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with regulation 8.1 of Annex IV 
    of the Convention.  The day and the month of this date correspond to the anniversary date as defined in re-
    gulation 1.8 of Annex IV of the Convention.
    
    * 	Delete as appropriate
    
    ? 	Delete as appropriate
     
     
     
     
    
       
    2
       
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
       
    28
       
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    MEPC 51/22
    ANNEX 5
    Page 12
    
    
    
    
    
    
    H:\TEKSTI\PTJ2003\RP0188.v05.doc
    
    MEPC 51/22
    
    
    H:\TEKSTI\PTJ2003\RP0188.v05.doc

Sivun alkuunPalautefaktayllapito@eduskunta.fi